L'unité infiltrée a empêché les ambulanciers de l'approcher pendant 45 minutes pour s'assurer qu'il était mort.
这支便衣队在长达45分钟时间内不允许救护车接近他,以保证他死亡。
L'unité infiltrée a empêché les ambulanciers de l'approcher pendant 45 minutes pour s'assurer qu'il était mort.
这支便衣队在长达45分钟时间内不允许救护车接近他,以保证他死亡。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿在攻击中丧生。
Alors qu'ils s'empressaient d'apporter une assistance médicale, les ambulanciers, Yasser Shbeir et Ra'fat Al-Aklouk, ont été touchés par un missile israélien.
当护Yasser Shbeir和Ra'fat Al-Aklouk前去提供疗援助时,一枚以色列导弹击中他们。
Pendant les incidents de Rafah, 28 ambulances auraient été détruites par l'armée israélienne, et un certain nombre d'ambulanciers bénévoles ont trouvé la mort.
在拉法事变期间,据报道以色列军队毁坏28辆救护车,许多自愿救护死亡。
Ces activités s'exercent dans de nombreux pays où l'Ordre est présent, notamment en Irlande où il existe un corps d'ambulancières, et en Lituanie.
在教团积极参与活动许多国家都可以发现这类活动,例如在爱尔兰和立陶宛救护队。
Al Balbasi, un ambulancier de Bassam, âgé de 45 ans, avait été tué en essayant de le sauver, et un autre, Al Luh de Fathi, sérieusement blessé.
一名救护车司机,45岁Bassam al Balbasi在试图抢救时被打死,一名司机,Fathi al Luh受伤。
Ces dernières semaines, en particulier, les forces d'occupation ont lancé plusieurs attaques dans la bande de Gaza occupée, tuant plusieurs civils, dont des enfants et un ambulancier.
特别是在最近几个星期里,占领军对被占领加沙地带发动了几次袭击,包括在加沙城口稠密平民区内发动袭击,杀害了数名平民,包括儿童和一名救护车。
Au nord, à Beit Lahiya, les hélicoptères israéliens ont également pris pour cible une autre équipe d'ambulanciers, dont un membre a été tué et un autre blessé.
在北部拜特拉希耶,以色列直升机也将目标对准一个疗队,其中一被杀,一受伤。
Les ambulances risquent de devoir attendre pour franchir le mur; 28 ont été détruites aux cours des évènements de Rafah et des ambulanciers ont été tués par balles.
救护车冒着危险等待穿越隔离墙;在拉法事件中28辆救护车被毁,救护车工作在炮火中丧生。
Les forces d'occupation ont également harcelé, détenu et agressé plusieurs ambulanciers qui tentaient de venir en aide aux Palestiniens blessés par les tirs des forces israéliennes dans la région.
占领军还骚扰、拘留和袭击了多名试图救助该地区那些被以色列枪炮打伤巴勒斯坦。
Lorsque deux autres ambulanciers sont accourus pour leur venir en aide, ils ont eux aussi été pris pour cibles par les hélicoptères israéliens; l'un a été tué, l'autre grièvement blessé.
两名护赶紧上前救援,他们也成为以色列直升机目标,其中一被杀,一受伤。
Les projets ciblent principalement le secteur des centres de la petite enfance, les services ambulanciers, les bibliothèques et certains métiers non traditionnels comme le débosselage, la mécanique automobile et la construction.
这些项目主要针对儿童保育中心、救护车服、图书馆和特定非传统职业,如汽车车体、汽车机械和建筑业。
Outre ces faits tragiques, des sources médicales à Gaza ont rapporté que les Israéliens avaient délibérément visé depuis des hélicoptères trois ambulanciers qui tentaient de porter secours à un groupe de Palestiniens, dans le quartier de Tal Al-Hawa, à Gaza.
除上述悲惨事件外,加沙院方面报告说,以色列直升机故意将目标对准赶往加沙市TalAlHawa居民区抢救一群巴勒斯坦护,三名护被打死。
Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.
在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止靠近他身体,并放出警犬,咬断了他胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。
Il est également important que des incidents tels que le bombardement des installations de l'ONU à Gaza et le meurtre de membres du personnel médical et ambulancier dans l'exercice de leurs fonctions fassent l'objet d'une enquête complète de la part de la communauté internationale.
国际社会必须彻底调查诸如炮击加沙联合国设施和杀害正在履行职责疗和救护等事件,这也很要。
Le Ministre de la santé était confronté à un certain nombre de problèmes, à savoir que les services existants étaient surchargés de demandes de soins d'urgence, et que le personnel des services médicaux d'urgence et le personnel ambulancier étaient contraints de faire des heures supplémentaires.
他说卫生部要面对一些挑战:现有服不能满足过多紧急疗护理要求;紧急疗服和救伤车工作超时工作。
Enfin, l'oratrice souligne que les taux de mortalité infantile ne diffèrent guère en zone rurale et en zone urbaine, dans la mesure où la totalité des naissances a lieu dans les hôpitaux ou en clinique, et que les femmes peuvent faire appel à un service ambulancier.
城乡地区婴儿死亡率相差无几,因为所有妇女都在院或诊所分娩,而且国内也有救护车服。
Des systèmes de ce type utilisant la connectivité cellulaire à large bande et des dispositifs portables pourraient être déployés en milieu urbain et dans d'autres zones dotées d'une infrastructure de téléphonie cellulaire, à l'usage des ambulanciers, des équipes de premier secours et des patients en soins infirmiers ou en soins à domicile.
使用宽带蜂窝连接此类系统或手持终端可以部署在城市和存在蜂窝电话基础设施其他地区,并由急救部门、急救、护理和家庭护理患者。
Pendant plusieurs mois, les hôpitaux ont dû utiliser des générateurs pour les blocs opératoires; à cause de la fermeture du poste de Rafah, il était difficile d'envoyer les patients se faire soigner à l'étranger; il y a une pénurie de médicaments essentiels; les dispensaires ne peuvent pas fonctionner à cause des attaques militaires; et des ambulanciers de la Société du Croissant-Rouge de Palestine ont été tués pendant des opérations militaires.
院手术室在几个月里都必须靠发电机发电;由于拉法过境点关闭,转诊到国外病受到影响;基本药物短缺;诊所由于军事行动而无法开诊;巴勒斯坦红新月会救护车工作在军事行动中被杀害。
Sur le terrain, la Section affecterait 28 personnes aux bureaux d'Iriba, de Farchana et de Goz Beïda : huit médecins (3 P-3 et 5 Volontaires des Nations Unies), neuf infirmiers (6 agents des services généraux recrutés sur le plan national et trois Volontaires des Nations Unies), trois techniciens de laboratoire (Volontaires des Nations Unies), deux assistants administratifs (agent des services généraux recruté sur le plan national) et six ambulanciers (agent des services généraux recruté sur le plan national).
为了提供外地疗服,该科将向伊里巴、法恰纳和戈兹贝达外地办事处部署28个(8个官(3个P-3和5个联合国志愿)、9个护士(6个本国一般事和3个联合国志愿)、3个化验室技术(联合国志愿)、2个行政助理(本国一般事)以及6个救护车司机(本国一般事))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。