Cette information orientera et alimentera les futures campagnes antitabac.
应该承认就烟草消费而言是令担忧。
Cette information orientera et alimentera les futures campagnes antitabac.
应该承认就烟草消费而言是令担忧。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议运动。
Singapour est également membre de l'Organe intergouvernemental de négociation sur la Convention-cadre pour la lutte antitabac.
新加坡还是烟草管制框架公约政府间谈判机构成员。
En outre, le Comité rend hommage à l'État partie pour les campagnes antialcool, antidrogue et antitabac qu'il a menées.
另外,委员会赞扬该缔约国反酗酒、反毒品和反吸烟运动。
Les centres de consultation antitabac se sont d'autre part multipliés, offrant des conseils gratuits pour amorcer des cures de désintoxication.
另外,已经设立了更多戒烟咨询中心,他们可以为准备开始戒毒治疗提供免费咨询服务。
Le Canada est un des chefs de file de l'appui à l'élaboration de la Convention-cadre pour la lutte antitabac (CCLAT).
加拿大坚定支持制定《烟草管制框架公约》。
La Convention-cadre ayant été adoptée, l'application des dispositions d'ensemble relatives à la lutte antitabac dans chaque pays est désormais une priorité.
由于框架公约通过,在国一级执行条约所载综合烟草管制规定现在成了优先事项。
Jusqu'ici, 12 projets financés par la Banque dans 11 pays ont comporté des activités de lutte antitabac, et plusieurs autres sont en préparation.
· 迄今,在11个国执行了12个由行资助项目,其中均包括烟草管制活动,目前正在筹备另外几个项目。
Le système des coordonnateurs résidents des Nations Unies peut jouer un rôle précieux dans le renforcement des activités de lutte antitabac dans les pays.
联合国驻地协调员制度可在国一级促进全球烟草管制活动方面发挥宝贵作用。
L'objectif était de connaître les habitudes des fumeurs, et de savoir quelle serait la réaction du public à un éventuel durcissement de la réglementation antitabac.
民意测验要了解是这些吸烟习惯,并搜集信息,说明公众会对更严格限制吸烟措施做出怎样反映。
La Convention est un très bon exemple d'instrument qui peut servir de référence pour la mise en œuvre efficace d'une politique nationale de lutte antitabac.
该公约是一个非常好例子,它说明一项文书可以用作有效执行国烟草管制政策基线。
Les succès remportés dans les campagnes antitabac et la promotion de ces efforts dans certains pays industrialisés doivent encore faire école dans le reste du monde.
在一些工业化国,减少尼古丁成瘾努力和宣传取得成效,但其他地方尚未开展这种活动。
Des progrès ont été accomplis dans la formulation et l'application d'une législation (par exemple dans le cadre de la Convention-cadre pour la lutte antitabac de l'OMS).
在推动制定和执行立法(例如通过卫组织《烟草控制框架公约》)方面已经取得了进展。
En outre, elle redéfinit la stratégie globale de lutte antitabac en y intégrant les composantes transnationales de la lutte antitabac, qui complètent les mesures prises aux niveaux national et local.
此外,在公约通过之后,烟草管制全面战略已得到重新定义,其中包括了烟草管制跨国部分,补充了国和地方烟草管制措施。
S'agissant des pertes d'emplois qu'entraînerait la lutte antitabac, le rapport de la Banque mondiale laisse à penser que les effets négatifs de la lutte antitabac sur l'emploi seraient largement surestimés.
关于烟草管制所引起就业方面损失,行报告指出,烟草管制对就业不利后果被大为夸张。 烟草生产仅占多数经济体很小一部分。
À cette fin, l'OMS fournit une assistance technique aux pays à revenu faible et intermédiaire pour les aider à mettre en place et renforcer leurs politiques et plans de lutte antitabac.
为此,卫组织向中低收入国提供技术援助,以制定和加强国烟草控制政策和计划。
Il a été question de la nouvelle orientation de l'Équipe spéciale et des activités auxquelles elle devrait se consacrer a présent que la Convention-cadre pour la lutte antitabac avait été adoptée.
工作队成员深入讨论工作队在卫生组织《烟草管制框架公约》通过后应当集中注意新方向和活动。
Mais, pour parvenir à ces objectifs et renforcer la collaboration interorganisations en matière de lutte antitabac, il faudra s'assurer un appui plus soutenu de tous les partenaires et mobiliser de nouvelles ressources.
然而,为了在今后适当地实现这些目标,并加强机构间在烟草管制方面合作,所有伙伴必须增加其支助,并筹集额外资源。
Dix l'avaient déjà ratifié. La Convention-cadre ayant été adoptée, la mise en œuvre de politiques globales de lutte antitabac au niveau des pays est maintenant une priorité, conformément à ses dispositions.
《框架公约》已获得通过,按照公约规定,在国一级实施全面烟草管制政策就成了优先事项。
Mettre au point une démarche opérationnelle pour que les différentes institutions du système des Nations Unies puissent parler d'une seule voix tout au long de l'élaboration de la convention-cadre pour la lutte antitabac.
· 制定一个行动办法,确保联合国在烟草管制框架公约整个进程中统一立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。