La déshydratation peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas aux déchets aqueux.
脱水可用于不适合于含水废物的处理技术。
La déshydratation peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas aux déchets aqueux.
脱水可用于不适合于含水废物的处理技术。
L'adsorption et l'absorption peuvent être utilisées pour concentrer des contaminants et les séparer de déchets aqueux.
吸收和吸附可用来浓缩污染物,将其与含水废物相分开。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。
Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.
在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水蒸发掉。
Le procédé japonais est basé sur la lente filtration d'un liquide aqueux à travers une résine finement broyée.
日本的离工艺则需要使用种水溶液和种状树脂来实现树脂对溶液的缓慢过滤。
Certaines techniques de traitement ne conviennent pas pour les déchets aqueux, d'autres ne conviennent pas pour les déchets huileux.
某些处理技术不适合于含水废物; 另些不适合于油性废物 。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
Le rôle joué par la photolyse dans sa décomposition en milieu aqueux ainsi que dans l'air est considéré comme insignifiant.
水媒介和空气中的光分解被认为在甲型六氯环乙烷的降解中只发挥了很小的作用。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生物对十氯酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括种无机钠盐的水溶液,即氯化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Dans les milieux aqueux à pH alcalin, l'hydrolyse contribue à son élimination globale mais dans les conditions naturelles, elle ne joue qu'un rôle mineur.
水解中甲型六氯环乙烷在碱性水溶液中的整体消除是种重要方式,但是在环境条件下意义不大。
Ce projet comporte deux volets : gestion de la demande d'eau et atténuation des effets de l'urbanisation sur les ressources en eau et les milieux aqueux.
该项目共有两个组成部分:对水的需求实行管理,以及减轻城市化对水资源和水生系统的影响。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可在液相条件下出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,估计市场上的水成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者在没有石油的情况下气层和水层之间有个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和水层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有个过渡带。
Les services offerts portent sur le renforcement des capacités du secteur industriel en vue d'améliorer la productivité, la réutilisation et le recyclage de l'eau, ainsi que sur l'adoption de politiques gouvernementales et l'octroi d'une formation à l'approche écosystémique et l'utilisation durable des ressources biologiques des écosystèmes aqueux.
所提供的服务包括建设工业部门的能力以增强制水能力、水再利用和水再循环,还包括实行政府政策以及在采用生态系统办法和可持续利用水生态系统的生物资源方面进行培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。