Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
其中四个有意成为常任事国的国家甚至还联合成为一个盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌人之间的争斗,而是抱发展期望的伙伴之间的竞争。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各种论点,为自己对安会崇高地位的觊觎辩护。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎这一重大发展。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表在其生活构架中渴望可持续发展的全人类的合情合的希望。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代及销售。
De plus, d'autres États tout aussi, voire mieux qualifiés que certain des quatre ou cinq aspirants déclarés, ne pourraient pas participer de façon équitable.
这种宣布妨碍了其他国家的平等参与,而与四五个自我提名担任常任事国的国家相比,其他这些国家或许有样甚至更好的资格。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握的权力大大超过所有其他常任事国和所有希望成为常任事国的国家的权力总和。
Le troisième modèle est moins restrictif que les deux autres et permet aux Parties de présenter des institutions aspirant au rôle de centres régionaux ou sous-régionaux.
第三个模式限制性较小,让所有缔约方都能提出作为区域或分区域中心的候选机构的建议。
Selon notre analyse de la situation au Kosovo, les Albanais du Kosovo se sont battus contre le génocide et l'oppression, aspirant à rejoindre la civilisation occidentale.
根据我们对科索沃局势的解,科索沃阿族人反抗种族灭绝行为,反抗压迫,他们希望加入西方文明。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Jamais un pays n'a été exposé de cette manière à la menace constante d'un puissant voisin aspirant à le dominer et à l'annexer depuis plus de deux siècles.
从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。
Chacun des aspirants a fait preuve d'un attachement réel et profond à cette institution et s'est distingué dans cette Assemblée, comme au Conseil lorsqu'ils y ont été élus.
每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作为安全事会当选成员都表现出色。
La Jordanie ne prête aucun concours sous quelque forme que ce soit à des acteurs non étatiques, y compris terroristes, aspirant à se procurer des armes de cette nature.
约旦没有为包括恐怖主义行为者在内的任何寻求获取此类武器的非国家行为者提供任何援助。
L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.
“西方对以色列的支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死的信徒傲慢的典型代表之间进行。
C'est là une possibilité réelle, étant donné que les contributions conjuguées au budget de l'ONU des actuels membres permanents et des cinq principaux aspirants passeraient de 37,25 % à 67,45 %.
由于目前常任事国和五个主要争当安会成员的国家为联合国预算缴纳的会费总和将从37.25%上升到67.45%,这是一个真实的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。