Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur âge et leur scolarité.
申请人须提交必要文件,年龄和学生份。
Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur âge et leur scolarité.
申请人须提交必要文件,年龄和学生份。
Le postulant est tenu de s'identifier au moyen d'une pièce d'identité et d'une attestation de résidence.
申请人必须出具份和居留份。
Les postulants doivent subir un entretien individuel au cours duquel on vérifie la validité de leurs pièces d'identité.
申请人须亲自接受会见,以按照份文件核实其份。
Les postulantes admises suivront un programme intensif de trois mois couronné par un diplôme équivalant au diplôme d'études secondaires.
成的申请人将参加为期三个月的密集培训,以便获得中学同等学。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'accès au crédit a été ouvert à tous au Niger, à la condition que le postulant présente les garanties requises.
在尼日尔,人人都可以获得信贷,条件是申请人拥有必要的担保。
Le Groupe convient que ces bureaux devraient apporter davantage leur aide aux postulants en suivant le processus et en garantissant la continuité du flux d'information.
小组确认,这些办事处应向申请者提供更大的支助,根据核进程采取适当行动,并保资料完整流通。
En fait, la plupart des ouvrages «scientifiques» du XVIIIe siècle consacrés à la diversité des espèces se réclamaient de théories et de discours postulant la hiérarchie des races humaines.
事实上,18世纪关于人种多样性的大部分“科学”著作都主张人类种族等级化的理论和说法。
Le Secrétariat octroie des subventions au cours de la période intersessions lorsque toutes les conditions requises sont réunies ou demande des informations supplémentaires aux postulants le cas échéant.
一旦所有要求得到满足,秘处应在闭会期间拨付赠款或在必要情况下要求申请方补充资料。
On peut citer l'exemple du traitement préférentiel réservé aux membres d'un groupe ethnique sous-représenté par rapport à d'autres candidats postulant au même emploi et ayant des qualifications équivalentes.
在申请就业时,可以给予比例不足的民族群体成员比其他同样合格人员更优惠的待遇。
D'un autre côté, il est évident qu'il existe entre elles de nombreuses similarités: leurs activités de recrutement ciblent les mêmes postulants potentiels en formulant souvent des critères d'emploi très voisins.
与此同时,十分显,它们之间有着许多相似之处:招聘对象是相同的潜在申请人;所制定的招聘标准往往非常相似。
Le postulant a notamment fourni un programme pour ses activités d'exploration et un programme de suivi environnemental, ainsi qu'un programme de formation à l'intention des scientifiques des pays en développement.
除其他外,申请人还提供了一个勘探活动方案和一个环境监测方案,以及一个发展中国家科学家培训方案。
La même année, elles représentaient 57 % des étudiants postulant à un diplôme de l'enseignement supérieur ou un certificat d'études supérieures et 56 % des étudiants de troisième cycle et de licence.
同年,妇女占研究生文凭/研究生学生的57%,高等文凭/文凭和学士学位学生的56%。
L'objectif principal du processus étant, en pratique, de déterminer quels sont les postulants à écarter, le coût véritable du dispositif actuel s'élève à près de un million de dollars par refus.
考虑到核进程的主要目的实际上是确定哪些申请者不合格,当前机制的实际费用为每拒绝一份申请,耗资近100万美元。
Le Bureau reçoit des postulants et des lauréats un très grand nombre de questions et de demandes de renseignements, auxquelles il lui est impossible de répondre individuellement dans des délais raisonnables.
人力资源管理厅所收到的询问和查询的数量巨大,根本就不可能及时地逐个回答。
Nous rejetons catégoriquement les affirmations postulant que cette résolution devrait s'appliquer à une voie du processus de paix mais pas à une autre, ou à certains territoires mais pas à d'autres.
我们完全反对这样的说法,即这一决议应该适用和平进程的某一个轨道,而不适用另一个轨道,或者适用某些领土,而不适用其他领土。
La commission serait priée de prendre une décision sur les listes de postulants recommandés et de postulants non recommandés à la session même au cours de laquelle ces listes auraient été présentées.
如果由于异议而导致推迟,问题应在一个固定的期限(例如六个月)内解决。
Le fait pour les mêmes postulants de subir des épreuves en parallèle implique non seulement des coûts supplémentaires inutiles, mais des retards dans le recrutement, et il représente un gaspillage de ressources financières et humaines.
对于同样的申请人进行平行的测试不仅意味着不必要的额外开支,而且也造成招聘的延误以及人力和财力资源的浪费。
Nombre de postulants à un poste de fonctionnaire de l'ONU ne parlent pas une des langues officielles en tant que langue maternelle et viennent de pays en développement dont les ressortissants sont sous-représentés au Secrétariat.
有许多想要成为联合国工作人员的人使用的第一语言并不是官方语言之一,他们来自发展中国家,这些国家的国民在秘处的代表性不足。
Dans le cadre de cette initiative conjointe du Siège et des missions, des candidats externes recevront une formation intensive sur le terrain avant d'être répertoriés comme postulant à un emploi de spécialistes des ressources humaines.
此项方案是总部和外地特派团共同作出的努力,在外部备用候选人在列入人力资源干事名册前,为其提供在职强化培训。 有10名人力资源干事在2008年接受培训。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。