Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这守则的执不需要捷克共和修改法律。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这守则的执不需要捷克共和修改法律。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认是际标准定机构,但进口可能不同的鱼标准。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了家药典的工作。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组织和际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。