Le froid condense la vapeur d'eau.
寒水蒸气结。
Le froid condense la vapeur d'eau.
寒水蒸气结。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
下面表7提供简明相同数据。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
下面表5简要列出了这一数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”说法包含了一个十分复杂概念。
Elle a ajouté qu'il était difficile de condenser certains documents en 15 pages.
她指出,若干文件要浓缩为15页是很困难。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交一份短式安保部临时拟议预算。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水液和压缩空气管道”。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案,特别是共同提案国。
Afin d'en optimiser l'impact politique, nous devons nous efforcer à l'avenir de condenser et de bien cibler nos déclarations.
为了最大限度地扩大影响,我们今后应努力声明更加精炼和集中。
Reconnaissant que nous avons une très longue liste d'orateurs aujourd'hui, je vais condenser le texte écrit de mon intervention.
鉴于今天名单很长,我将缩短我印好稿。
Des propositions ont aussi été faites pour condenser les rapports et les rendre plus substantiels et plus riches en informations.
并有人建议压缩报告,报告更具实质性和内容更丰富。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团稿基础上作简略,各位可以在会议厅里拿到稿复印件。
Les conclusions et recommandations des participants, qui sont exposées en détail dans le rapport principal de la réunion, sont présentées ci-après de façon condensée.
兹将国家带头行动参与者所讨论各项结论和建议开列在下面,但在这项行动报告正文中对此有更充分讨论。
Les bibliothèques se tourneront de plus en plus vers des sources électroniques afin de condenser, filtrer et sélectionner rapidement les informations présentant un intérêt pour leurs usagers.
联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有关和适时信息资料。
Pour gagner du temps et par souci de brièveté, j'ai l'intention de condenser les questions de l'ordre du jour qui concernent ma délégation en une seule déclaration.
为了节约时间和简明扼要,我打算把适用于我国代表团各议程项目压缩为一次。
On lui doit également des contributions notables en mécanique statistique de la matière condensée et des connexions intéressantes entre la théorie des cordes et la théorie des nombres.
他在聚态统计力学领域作出过显著贡献,也曾经找出弦论和数论之间有趣联系。
Les délégations ayant de longues déclarations sont priées de bien vouloir distribuer le texte de leur intervention et d'en lire une version condensée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.
恳请长篇代表团书面散其稿,在安理会厅中时宣读压缩稿。
Les délégations ayant des déclarations plus longues sont priées de bien vouloir distribuer le texte de leur intervention et d'en lire une version condensée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.
请准备长篇代表团以书面形式散稿,在议事厅时作压缩。
On trouvera à l'appendice II un bref aperçu des constatations de la Commission sur ces questions, qui représente une version condensée d'un rapport interne détaillé de la Commission sur ces programmes iraquiens.
委员会对这些问题调查结果简短摘要载于附录二,这是监核视委对伊拉克遥控飞行器和无人驾驶航空器方案详细内部评估报告节缩本。
Étant donné que le présent rapport couvre l'ensemble du Secrétariat et compte tenu de la limitation du volume de la documentation, les évaluations qualitatives condensent à elles seules tous les éléments présentés ci-dessus.
由于本报告范围涉及全秘书处,文件长度又有限制,各项质量评估只能以概括方式触及上述内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。