Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!
需要大量的释剂请我联系谢谢!
Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!
需要大量的释剂请我联系谢谢!
Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.
我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的释)。
Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.
一名服务员想出了用汽释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。
Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.
这项努力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨释。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.
在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”打破,在有的情况下是完全打破。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃贪欲影响下,原有的良好体制往往冲淡或甚至遗忘。
Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.
此外,还有人说,五个常任理事国的地位不淡化。
La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.
而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。
Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.
她们划入更大的社会类别,其具体的关切问题就淡化,两性不平等现象就会加强。
Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.
各种附加条件恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。
Fondée en 1988, les principaux produits du solvant de pétrole, le pétrole benzène, xylène, le méthanol, une variété de diluant.
成立于1988年,主要产品有溶剂油,石油苯,二甲苯,甲醇,各种释剂。
Cependant, nous sommes préoccupés par le fait que l'instabilité politique actuelle pourrait diluer les efforts entrepris pour atteindre ces objectifs.
然而,我们感到担心的是,目前的政治不稳定可能削弱实现这些目标的努力。
Pour le BSCI, ce degré hiérarchique supplémentaire risque de diluer la responsabilité de la gestion des ressources financières de la mission.
监督厅认为,额外的报告关系可在特派团财政资源管理方面造成责任分散。
La principale production de plastiques techniques, 300 antioxydant, du diluant, la valeur de la production annuelle de plus de 3000 Yuan.
主要生产工程塑料、抗氧剂300、释剂,年产值3000多万元。
Cinquante-huit tonnes métriques d'uranium hautement enrichi de nos stocks de défense ont été diluées par mélange pour servir de combustible de réacteur.
我们已将国防储存中的58吨高浓缩铀混释成反堆燃料。
L'emballage d'origine pour la solution concentrée, basée sur le degré de saleté, soit directement, soit dilué, un degré plus élevé de l'économie.
原包装为浓缩液,可以根据污垢的程度直接或释使用,有较高的经济性。
La création de plusieurs postes de haut niveau au sein d'une direction de la sécurité ne fera que diluer les responsabilités.
因此她感到拟议的安保管理制度的审查改革竟然在没有同工作人员代表商量的情况下进行是难以置信的。
Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.
这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。