Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.
《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释。
Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.
《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释。
Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.
恐怖主义并不是一暂时现象或新现象。
Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.
非洲工业发展受到内外环境限制。
Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.
全球钢市场历来期波动。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济期就可以用来作为参考框架。
Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.
国家这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。
En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.
此外,年轻工人和妇女就业期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇。
Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.
为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。
Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.
需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。
Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.
以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。
Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.
拘留中习者之外体制和情景障碍也许是习者本人最能说明。
De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.
此外,企业投资对这次期性衰退反应目前尚难以估。
Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.
虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境制约。
La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.
社会保护可以出现经济危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经济期影响。
Il leur importe aussi qu'un niveau de détail croissant ne nuise pas à la cohérence des informations statistiques fournies sur le cycle conjoncturel.
用户还需要是,从整个商业期得出统信息虽然越来越详尽,但能够一致性也是很重要。
Certains tiennent à des contraintes extérieures de plus en plus prégnantes, d'autres à des composantes sociologiques, voire psycho-sociologiques, et d'autres à des éléments conjoncturels.
某些因素取决于日益意义深长外部约束,其他一些因素与社会、甚至与心理社会成分有关,另外一些因素则与经济形势有关。
Une analyse conjoncturelle de l'Initiative est en cours, qui permettra d'examiner et de proposer d'éventuels usages des atouts de l'Initiative dans le contexte actuel.
已进行了加拿大心脏健康倡议情况分析。
Par-delà les espaces et mécanismes éventuels et conjoncturels de coordination formelle, voit-on venir un dialogue et une capacité de proposition des organisations de femmes autochtones?
除了可能某些孤立正式协调机制和机会外,土著妇女组织是否具备参与提出倡议能力?
Le niveau des capacités de planification préalable des gouvernements est meilleur et les partenariats avec les organisations non gouvernementales ont permis d'améliorer les plans d'action conjoncturelle.
由于各国政府提高了戒备水平,与各非政府组织建立了伙伴关系,应急规划工作得到改善。
Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.
建筑行业被视为经济状况晴雨表,因为建筑行业与经济中期性波动有密切联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。