Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境地区。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境地区。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间交往和协调是受欢迎。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他政府支持在中东建立无核武器区,该无核武器区将与非洲无核武器区毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下只有西岸一半,而且是被墙隔断不连续飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能相连飞地,与西岸其余地区隔开。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以色列和加沙离接触四方特使詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同,以改善巴勒斯坦区域间来往。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或邻接以色列地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地区)。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认,有关地区面积很少,邻近未受影响地区种子和有机物可容易地迁入这些地区。
La loi fixe à 12 milles marins la largeur de la mer territoriale et proclame une zone contiguë de 24 milles marins ainsi qu'une zone économique exclusive de 200 milles marins.
该法订定领海12海里并且宣布了24海里毗连区和200海里专属经济区。
Les zones relevant de la juridiction nationale sont les suivantes : les eaux intérieures, les eaux archipélagiques; la mer territoriale; la zone contiguë; la zone économique et exclusive; et le plateau continental.
国家管辖范围内区域有:内水、群岛水域,领海,毗连区,专属经济区以及大陆架。
Les domaines les plus courants où il peut y avoir des juridictions fonctionnelles mixtes sont la navigation et la traversée de la mer territoriale, de la zone contiguë et des zones économiques exclusives.
存在功能性混合管辖权最常见方面是航行和通过领海、毗连区专属经济区。
Le 30 juin, à 13 heures, deux personnes se trouvant du côté libanais ont pris pour cible un travailleur thaïlandais qui se trouvait sur une exploitation agricole israélienne contiguë à la porte Phatma.
00时,2个人站在黎巴嫩那边向费特马门附近以色列农地上工作泰国工人投掷物件。
L'existence de ces trois opérations de maintien de la paix contiguës offre également une chance unique d'adopter des approches globales et créatives face à certains des problèmes transfrontaliers mis en évidence dans le rapport du Secrétaire général.
三个相互邻近维持和平行动,还以全面和富有创意办法解决秘书长报告中所强调一些跨界问题提供了前所未有机会。
Le Conseil s'en souviendra, le budget de la MINUEE prévoit 700 000 dollars pour la mise en oeuvre de ce genre de projets dans la Zone de sécurité temporaire et dans les zones contiguës en Érythrée et en Éthiopie.
安理会记得,埃厄特派团预算包括在埃塞俄比亚和厄立特里亚两国临时安全区和邻近地区执行此类项目所需70万美元。
Les relations entre Tbilissi et Soukhoumi ont été tendues au cours de la période examinée du fait que la partie géorgienne a saisi pour les inspecter six bateaux de pêche étrangers opérant dans les eaux contiguës à la côte abkhaze.
在报告所述期间,由于格鲁吉亚方面对在阿布哈兹海岸附近水域作业六艘外国渔船进行扣押和检查,第比利斯和苏呼米之间关系变得紧张起来。
L'entité palestinienne devait être aussi contiguë que possible, afin que les Palestiniens n'aient pas à franchir de barrages pour aller d'une localité à une autre, et les dirigeants palestiniens ne devaient pas avoir besoin d'une autorisation pour en quitter les frontières.
他说巴勒斯坦实体应该尽量连成一片,以便巴勒斯坦人从一个地方到另外一个地方时不必通过路障,他们领导人不应该需要得到许可才能离开边界。
Un bataillon éthiopien, qui devrait lui aussi arriver ce mois-ci, sera déployé dans le sud-est, dans les comtés de Sinoe, River Cess, River Gee, Grand Kru et Maryland, et un contingent sénégalais devrait être déployé dans les zones contiguës à la Côte d'Ivoire.
另外,定于本月抵达一个埃塞俄比亚营将进驻东南区,范围涵盖锡诺、里弗塞斯、里弗盖、大克鲁和马里兰等州,同时一支塞内加尔特遣队将进驻同科特迪瓦接壤地区。
Enfin, et comme on l'a déjà vu, l'existence des Palestiniens résidant dans les zones qui se trouvent entre le mur et la Ligne verte et celles qui sont contiguës à ce mur est régie par un système de permis qui est appliqué de manière arbitraire et fantaisiste.
最后,正如已经说明,通行证制制约了隔离墙和绿线之间居民以及隔离墙附近居民生活。 通行证制是以一种任意而且变化无常方式运作。
Les grappes de blocs de sulfures polymétalliques ne doivent pas nécessairement être contiguës, mais elles doivent être proches les unes des autres et situées à l'intérieur d'une zone rectangulaire dont la superficie ne dépasse pas 300 000 kilomètres carrés et dont le côté le plus long ne dépasse pas 1 000 kilomètres.
多金属硫化物区块组群不一定毗连但须邻近,且局限在一个不超过300 000平方公里长方形区域内,最长一边边长不超过1 000公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。