1.Nous ne devons pas saper l'essor de notre coopération avec les petites communautés éloignées et vulnérables par une pléthore de stratégies et des programmes non cordonnés.
我们不得以过多的、杂乱无章的战略和方案破坏我们与小型、边远和脆弱社区的发展合作。
2.Tout retrait d'Israël de la bande de Gazadoit être cordonné avec toutes les parties intéressées, particulièrement les Palestiniens afin que le transfert de pouvoir se fasse sans heurt.
以色列从加沙地带的任撤出均须与有关各方进行协调,尤其是与巴勒斯坦人进行协调,以确保权力的顺利移交。
3.Au Népal, où il reste encore à élaborer un plan national, les activités de lutte antimines ont été cordonnées et développées essentiellement par l'équipe de lutte antimines des Nations Unies.
在尼泊尔,国家计尚未定,排雷活动主要由联合国地雷行动小组协调和开展。
4.Pour réussir, il faut assurer une planification cordonnée et la coopération entre le Comité spécial, les institutions des Nations Unies, les puissances administrantes et les peuples des territoires non autonomes.
要取得成效,必须保证活动的全以及特别委员会、联合国各机构、管理国与非自治领土国家之间的合作。
5.Les principaux éléments de ces efforts ont porté sur l'analyse des obstacles à l'accès, l'appui juridique, les interventions cordonnées auprès des autorités, les stratégies de communications au moyen des médias et la coordination du plaidoyer auprès des principales parties concernées.
6.Ils ont permis de mettre en lumière les effets bénéfiques d'une mise en œuvre cordonnée au niveau national et au niveau régional des trois conventions étroitement liées et de promouvoir également la ratification des Convention de Rotterdam et de Stockholm parmi les pays qui n'avaient pas encore ratifié ces instruments au moment ou se tenait l'atelier.