11.Le rapport du Secrétaire général rend assez mal compte du piètre état de la planète et de cette organisation, universelle par excellence, qui est appelée à faire respecter les valeurs fondamentales de sa Charte fondatrice. C'est la conséquence de l'action corrosive qui, jour après jour, détruit un peu plus les êtres humains, la faune, les mers, les zones aquifères et les terres fertiles dont dépend l'existence de l'homme sur la Terre.
秘书长关于本组织工作的报告没有如实反映世界以及这一世界组织的不堪状况;该世界组织被
求加强尊重其《宪章》基本价值,面对逐日迅速破坏人类、生物机体、海洋、水和生产性土地等所有支持着地球上的人类生活的因素的腐蚀行动。