Les populations autochtones ont leurs propres us et coutumes; certaines désignent leurs propres autorités conformément à leur vision cosmique.
土著居民有自己风俗习惯,一些居民根据自己观来确定他们管理机构。
Les populations autochtones ont leurs propres us et coutumes; certaines désignent leurs propres autorités conformément à leur vision cosmique.
土著居民有自己风俗习惯,一些居民根据自己观来确定他们管理机构。
On peut notamment citer la participation à l'expérience avancée d'étude de la composition du rayonnement cosmique (ACCESS) réalisée depuis la station spatiale internationale.
一个实例是该国科学人员参加了国际空间站上先进空间站线构成实验(ACCESS)。
Dans le domaine de l'astrophysique des hautes énergies, plusieurs ballons ont été lancés pour détecter les sources cosmiques de rayons X et de rayons gamma.
在高能天物理学领域,开发了一些用于检测源X-线和伽马线实验设备并进行了放飞。
Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.
神圣[宗教]为符合主子们利益论和本论秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”事。
Les relations entre le rayonnement cosmique et les particules énergétiques cosmiques et leurs effets sur la météorologie de l'espace ont été étudiées.
对线和高能粒子与空间天气影响之间关系进行了研究。
La recherche d'horizons de plus en plus lointains a permis de dresser un tableau grandiose et très détaillé de l'évolution cosmique, de la naissance de l'univers à celle de l'humanité.
人类寻求对更遥远天际进行探索,结果绘制出现代宏大、丰富翔实有关起源到人类诞生演变图。
Le fils et le père ont beaucoup en commun: la même vision cosmique, le même goût de la vie rustique, la même passion de l'histoire et de littérature,le même amour des animaux.
儿子与父亲本来有不少共同点:同样观,同样乡村生活趣味,同样对历史和文学喜爱,同样对生灵爱。
À l'Institut d'astronomie, les études se poursuivent sur les processus solaires et héliosphériques, de même que des recherches sur la poussière cométaire et cosmique, à partir des données satellitaires disponibles issues d'expériences étrangères.
天文研究所继续利用从外国实验中可获得卫星数据对太阳和日光层反应以及慧星和尘埃开展研究。
Les recherches suivantes ont été réalisées: Platan - étude de la composition élémentaire et des spectres des rayons cosmiques galactiques afin d'affiner la procédure de radioprotection des équipages et la résistance du matériel spatial.
进行了以下天物理学研究:Platan:对银河线成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员辐安全和空间产品耐久性方法。
À la Faculté de mathématiques, de physique et d'informatique de l'Université Comenius, des études sur les calculs relatifs aux produits des rayons cosmiques se poursuivent en collaboration avec des laboratoires des états-Unis d'Amérique et d'autres pays.
夸美纽斯大学数学、物理和信息技术可继续与美利坚合众国和其他国家实验室一道继续开展有关线产品计算合作研究。
L'ESA, la Spaceguard Foundation et l'Institut de physique cosmique et d'astrophysique spatiale (Italie) ont signé un accord en vue de l'installation et de l'exploitation du SCN à l'Institut européen de recherches spatiales (ESRIN) de Frascati (Italie).
欧空局、空间卫士基金会、意大利物理和空间天物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了一项协议。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用一种IR传感器(1-2微米)测量星系,以衡量星系中弥漫热电离介质发物以及来自中第一批星星红外线背景光。
Il est également intéressant de noter que le Comité scientifique entend, dans le cadre de son programme de travail futur, évaluer les effets sur la santé de l'exposition aux particules lourdes présentes dans les rayonnements cosmiques à haute altitude et dans l'espace.
令人感兴趣还有,科学委员会打算作为其将来工作方案一部分,评价受高空和外层空间辐中存在重粒子辐照对健康影响。
La première étude du comportement des cailles en microgravité jusqu'au cinquième jour du développement après éclosion des œufs soulève une question nouvelle pour la biologie cosmique: l'adaptation de l'organisme qui vient d'éclore, dépourvu d'expérience sensorielle ou motrice antérieure, dans un tel environnement.
对于鹌鹑在孵化后发育第15日以前处于微重力条件下行为初步研究,提出了生物学上一个新问题:以前没有感观或运动经验新孵化生物在类似环境中适应问题。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地象腐烂水果那样干枯,或把地作为一个巨大炸弹爆炸人,应迫切给予支援。
Cela lui a valu de jouer un rôle scientifique de premier plan dans la mission de prélèvement d'échantillons d'objets géocroiseurs “Marco Polo”, envisagée dans le cadre du programme Vision cosmique de l'Agence spatiale européenne et retenue pour la prochaine phase d'évaluation et de sélection du Programme scientifique de l'Agence.
这有助于开放大学在通过欧洲空间局“观”方案提议“马可波罗”近地天取样返回飞行任务中发挥主要科学作用,而该飞行任务已被选定进入欧洲空间局科学方案下一个评估和甄选阶段。
Si l'on adoptait l'approche scientifique générale, on pourrait considérer que les véhicules aérospatiaux, les signaux aérospatiaux, les particules cosmiques naturelles entrant dans l'atmosphère terrestre, les véhicules spatiaux hors d'usage, les robots, les produits résultant de l'application conjointe des techniques spatiales et des sciences de la Terre (produits aérospatiaux) et même l'infrastructure aérospatiale sont des “objets aérospatiaux”.
如果采用普通科学方法,可以解释为“航空航天物”可包括航空航天器、航空航天信号、进入地大气层天然微粒、损坏航空航天器、机器人、同时采用空间技术和地科学制造产品(航空航天产品)以及甚至航空航天基础设施。
Dans le domaine de la radioastronomie, la situation n'est pas moins sérieuse: si l'un des nombreux téléphones portables utilisés de nos jours était placé sur la Lune, il serait l'une des quatre sources les plus intenses dans le ciel radioélectrique et les sources cosmiques étudiées par la recherche de pointe sont des millions de fois moins intenses.
电领域情况也大同小异:如果将如今普遍使用一个移动电话放到月上,它将是电天空中四个最亮源之一,而第一线研究源亮度仅是它几百万分之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。