Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫不怕死者,何惧威胁!
Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.
快一点儿,免得太迟了。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己的看法。
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。
Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病恶化。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发生。
La crainte est le commencement de la sagesse.
恐惧是智慧的开端。
Actuellement, c’est l’inverse que l’on craint.
目前人们的担忧却在相反的方向。
Il ne craint ni le chaud ni le froid.
他既不怕热又不怕冷。
Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.
因为害怕伤害,所以选择安宁。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
这个孩子担心他的游戏控制器被没收。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
恐怕最新型号会淘汰前一种型号。
Le Fonds comprenait les craintes du Mexique.
人口基金了解墨西哥的关注。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情不能共存。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。
N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.
不用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。
De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
怕有错误, 最好再算一遍。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实的畏惧和担心。
Seul le dialogue peut nous permettre de surmonter ces craintes.
只有通过对话,才能克服这种害怕。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。