Tu te comportes bien curieusement.
你的行为举止非常奇怪。
Tu te comportes bien curieusement.
你的行为举止非常奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇地观察着蚂蚁。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实在人。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
人吃的是,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际监视范围之外的一个独特的犯罪起源地。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪的是,其他组织用同样的理由来支持赞同永久合同的相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪的是,没有一个常任理事国参加那个非常人感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的是,成本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
人奇怪的是,独立专家向太子港政府专员询问这个问题时,政府专员说没有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪的是,法院竟然拒绝这一要求,理由是它不能获保证证人将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的是,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯一现象,似乎是这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪的是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更人关切的是,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。奇怪的是,试验权重新落到公车网的当地公司(昂古列母大区运输公司)的手上。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的是,苏丹声称我们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而我国空军没有这种飞机。
Curieusement, on signale que certains des Rwandais qui s'exilent vers la Tanzanie disent craindre l'établissement prochain de juridictions régies par le gacaca et compétentes pour juger certaines affaires de génocide.
奇怪的是,还有报告说,逃离的一些人声称,他们害怕即将针对较低类别的灭绝种族罪的审判采用加卡卡司法制度实行判决。
Mais curieusement, après une telle condamnation internationale, le chef du Gouvernement israélien, puissance occupante, est apparu sur les écrans de télévision du monde entier pour endosser ouvertement la responsabilité de cet assassinat.
然而奇怪的是,在此罪行遭受如此国际谴责之后,占领国以色列政府首脑在世界电视屏幕上露面,公开承认下进行这次暗杀罪行。
Curieusement, le commissaire du gouvernement des Cayes a ensuite requis du responsable de la Police nationale haïtienne leur mise en liberté, à charge par eux de répondre à toute réquisition de justice.
人奇怪的是,卡耶政府专员随后要求海地国家警察负责人将这些人释放,但要求这些人对司法起诉作出答辩。
Le Secrétariat a répondu que, curieusement, le principal effet de l'informatisation jusqu'alors avait été une amélioration de la qualité, en ce sens que la cohérence de la terminologie des documents avait été renforcée.
秘书处代表回答说,人感到奇的是,到目前为止,最大影响是在质量方面,使文件中的词汇更为统一。
Mais, curieusement, un grand nombre de pays qui ont connu des conflits ces dernières années sont riches en ressources naturelles telles que les diamants, l'or, le bois, le pétrole ou le cuivre, entre autres.
值得指出的是,近几年来经历了冲突的许多国家拥有丰富的自然资源,如钻石、黄金、木材、石油及铜,仅举几。
声明:以上、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。