Le Gouvernement iraquien a réagi avec célérité.
伊拉克政府的反应很迅速。
Le Gouvernement iraquien a réagi avec célérité.
伊拉克政府的反应很迅速。
L'essence de la procédure recommandée par la CNUDCI est la célérité.
贸易法委员会所建议程序的实质是速度。
Il est donc important que le Comité examine avec célérité les demandes de dérogation.
因此,委员会必须迅速审查关于给予豁免的申请。
En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.
即便现在,就在时,援救和救济行动正在全速进行。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
们依满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
La célérité est un élément critique de réussite pour cette fonction.
及时性是成功的关键。
Le Conseil de sécurité a fait preuve de célérité et de détermination face aux attentats terroristes.
安全理事会面对恐怖主义的攻击已经迅速和果断地采取了行动。
Les demandes relatives aux actes et activités terroristes sont, dans tous les cas, traitées avec célérité.
无论何种情况,有关恐怖行为和恐怖活动的请求将尽快得到处理。
Elles affirment aussi que ces tribunaux ont été institués dans l'intérêt de la célérité.
还有一种说法是,这些法院是为了便于行事而设立的。
Nous devons maintenir l'universalité et la célérité des réponses comme l'exige la résolution 1373 (2001).
们必须保持第1373(2001)号决议所需要的反应的普遍性和速度。
Voilà pourquoi le Koweït est intervenu avec célérité pour contribuer à atténuer les effets de la catastrophe.
正因为如此,科威特立即作出反应,为减轻灾害影响而作出了捐助。
Les opérations de recherche et de sauvetage ont été menées avec célérité et efficacité dans tous les cas.
在所有灾害中,城市搜索救援反应迅速而有效。
Le Japon a bon espoir que le procès se déroulera sans heurts et avec toute la célérité requise.
日希望审判将以应有的速度顺利进行。
Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.
在法庭继续全速开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。
Il souligne que la qualité des demandes présentées par le HCR est aussi facteur de célérité.
他强调难民署提出的要求的质量也是影响进程速度的因素。
Ces derniers temps surtout, le Conseil de sécurité a pêché par manque d'efficacité et de célérité.
尤其是近期,安全理事会犯有下达任务和提供资源太少且太迟的错误。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件和证人方面给予协助的要求做出的答复很快,而且很负责。
Il existe une contradiction entre ceci et la célérité avec laquelle le Secrétariat adopte la budgétisation fondée sur les résultats.
这一失误与秘书处渴望采用基于成果的预算编制的渴望不符。
Le maintien en détention n'était accepté que si celle-ci était jugée encore nécessaire et l'enquête menée avec diligence et célérité.
只有在判定拘押仍有必要而且正在认真和迅速地进行调查的情况下,才同意继续拘押。
J'appelle de nouveau le Gouvernement érythréen à se prononcer pour la reprise de ces vols directs avec toute la célérité voulue.
再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。