La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .
长城体现出两千多年期间中国历代王朝兴衰。
La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .
长城体现出两千多年期间中国历代王朝兴衰。
Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !
心,如镜,四季荣枯不重要,重要是只要镜子永远清明就是最好!
C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.
新千年是否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德堕落和自相残突,这在很大程度上取决于信徒们努力。
Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.
这部戏剧作品,从诞之日起400多年里,经历了昆曲极盛和极衰,见证了昆曲大喜和大悲。
Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.
由于普遍贫穷和无知,发展中国家妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,人口涌入这些国家造成重重问题。
Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.
我们面临着项巨大挑战,即如何以持续和谨慎方式改造我们国家,以消除影响千百万人民由来已久贫困,变革按财富分配和机会划分种族社会,改造暴力、腐败、社会分裂和道德堕落愈演愈烈无法容忍野蛮社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。