Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显然们的德国朋友是专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如果有的哭声,献给他们。
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样的旅行,他是没什么不乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 真是不走运!
Décidément,il ne changera jamais.
总之,他永远不会改变。
Il est décidément très laid.
他确实很丑。
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确可以发挥关键作用。
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣是寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员是怎么说的。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,反正英国国家银行绝不可损失地了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一场战争,远比们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽然想起了一件事,这件事肯定是目前这一切不幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
C'est pourquoi le Cap-Vert a appuyé les sanctions appliquées envers l'UNITA et se réjouit du fait qu'elles ont décidément contribué à réduire la capacité militaire de cette organisation.
这就是为什么佛得角支持对安盟的制裁,很高兴看到制裁疑帮助削弱了该团体的军事力。
Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.
显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知的感召。他觉得咸湖城的妇女们投在他身上的目光多少都带点忧郁的神色,这一点也许是出于他自己的误会。
Il était indubitable que la distinction qu'il fallait établir entre les actes unilatéraux juridiques et les actes unilatéraux sans effet juridique était décidément l'un des aspects les plus difficiles du sujet.
有意思的是,在第六委员会上概述的立场在某种程度上反映已在委员会概述的立场。
Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?
眼下是山穷水尽,办法了。犯人的家属坚信德雷福斯是罪的,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可是,空口凭,何以为证呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。