La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
货
缩还加重实际的债务负担。
货
缩
货膨胀;La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
货
缩还加重实际的债务负担。
Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.
同时,日本经济尚未摆脱长期
货
缩状况。
Par contre, le Tchad a connu une déflation malgré la hausse des prix de l'énergie.
相对来看,尽管能源价格上升,乍得却经历了
货
缩。
Cependant, l'arbitrage entre l'inflation et le ralentissement de l'activité pousse ces pays vers la déflation.
但是,这

的
货膨胀与经济减速之间的风险天平正在倒
滞胀。
Il convient de tenir compte de la déflation de la période considérée.
必须考虑到这段时期的
货
缩。
Ces sorties ont dû être financées par un recours à la déflation et aux réserves internationales.
该
只得

缩
货和动用
际储备应付资本外流。
Au Japon, la déflation est la grande préoccupation des responsables de la politique économique depuis plusieurs années.
在日本,
去若干年
货
缩一直是引起关切的主要政策问题。
Or, la Banque ne tient pas compte de la déflation, c'est-à-dire d'une baisse du niveau des prix.
同时,欧洲中央银行排除了
货
缩,即价格水平下降的情况。
Bien qu'il y ait déflation ininterrompue depuis 1999, les taux standard du CSSA et du SSA sont restés gelés.
尽管自一九九九年以来经济持续
缩,但综援和福利金的标准金额仍维持不变。
Si une inflation élevée nuit à l’économie, la déflation, c’est-à dire la baisse des prix, n’est pas souhaitable non plus.
尽管
货膨胀会对经济造成很大的伤害,但
货
缩(或者价格下跌)也是大
不希望看到的情况。
Néanmoins, en raison des différences structurelles, la région ne devrait pas connaître de déflation, ce que craignent certains pays développés.
然而,本区域由于经济结构上的差异,预料将不会经受
货
缩,后者是某
发达
深感关注之事。
Un ajustement macroéconomique prudent était nécessaire dans le Nord pour que cette perturbation temporaire ne provoque pas une inflation ou une déflation.
目前,北部
有必要采取谨慎的宏观经济调整措施,以避免这一暂时的冲击演变为
货膨胀或
货
缩。
Depuis lors, des réductions très nettes ont marqué le début d'une nouvelle phase de récession et de déflation dans la crise internationale.
此后,出口额急剧下滑,全球危机进入新的衰退和
货
缩阶段。
La déflation s'est fait sentir au Japon, alors que la pression sur les prix demeurait peu prononcée en Australie et en Nouvelle-Zélande.
日本陷入
货
缩,而澳大利亚和新西兰的物价压力并不大。
Le risque de déflation a encouragé plusieurs banques centrales à indiquer qu'elles envisageraient au besoin un nouveau desserrement de la politique monétaire.
由于存在
货
缩的可能,若干中央银行已表明,它们将考虑可否进一步酌情放松银根。
L'inflation reste calme dans la région et le petit nombre d'économies qui ont connu la déflation par le passé l'ont inversée ou rectifiée.
该区域的
货膨胀仍然低落,
去经历了
货
缩的少数几个经济体,或者是扭转了这种情况,或者是情况有了改善。
Le Japon est resté aux prises avec la déflation, bien que le Gouvernement ait essayé de dynamiser la demande par des mesures incitatives.
日本经济继续受
货
缩影响,虽然政府试图以反
缩措施刺激需求。
La forte hausse du chômage et la poursuite du désendettement financier accroissent encore le risque de voir l'économie tomber dans une déflation prolongée.
随着失业率的急剧上升和金融去杠杆化的继续,经济陷入长期
货
缩的风险仍然有增无减。
Les pressions déflationnistes se sont relâchées au Japon, mais il est trop tôt pour conclure que le pays est entièrement sorti de la déflation.
日本
货
缩的压力已经减小,但还看不到
货
缩已经结束的确定迹象。
Une légère déflation devrait se poursuivre quelque temps en dépit de l'orientation nouvelle donnée à la politique monétaire dans le sens de la relance.
预计温和的
货
缩将会持续一段时间,尽管货币政策有推动
货再膨胀的倾
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
false