Il affirme également que tout effet bioaccumulatif sur les poissons se serait manifesté par des difformités, et que rien de tel n'a été observé dans le golfe Persique.
伊拉克还提出,类受到任何生物积累都以身上看出肿瘤,在波斯湾没有发现这类。
Il affirme également que tout effet bioaccumulatif sur les poissons se serait manifesté par des difformités, et que rien de tel n'a été observé dans le golfe Persique.
伊拉克还提出,类受到任何生物积累都以身上看出肿瘤,在波斯湾没有发现这类。
L'accroissement de la radioactivité qui en a découlé a provoqué une augmentation des difformités embryonnaires, une multiplication par 10 des cas de cancer et une pollution de l'environnement de la région qui affectera de nombreuses générations futures.
通过这些弹药散发有毒放射性影响,已造成畸形胎儿数目增加,癌症病人增加10倍,今后几代人环境污染。
La situation reste tragique: toutes les sept secondes, un enfant de moins de 10 ans meurt directement ou indirectement de la faim quelque part dans le monde et plus de 2 milliards de personnes souffrent de la «faim insoupçonnée», c'est-à-dire de carences en micronutriments, qui provoquent retards de croissance physique et mentale, difformités ou cécité, et les condamnent à une existence marginale.
每隔7秒钟,在世界某个地方,便有一名10岁以下儿童直接或间接死于饥饿,4 世界各地有超过20亿人身受“看不见饥饿”或微营养素营养不良之害:儿童和成年人身心发育迟缓、畸形或失明,迫使他们生活在边缘状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。