Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.
政府迅速发起针对这些事件的调查。
Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.
政府迅速发起针对这些事件的调查。
Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.
我们呼吁国际刑院在这方面展开调查。
Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.
加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行的所有检查都要采用事先通知制度。
Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.
刚人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调查报告。
La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.
上述押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法官主持执行。
Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.
检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。
Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.
除一起由联邦机构提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起的。
Les résultats d'une enquête diligentée par le Bureau du Haut Représentant des Nations Unies ne tarderaient pas à être connus.
联合国高级代表办事处主持了一项调查,调查结就会公布。
L'enquête diligentée par le Gouvernement sur l'assassinat du responsable de la sécurité du système des Nations Unies suit son cours.
政府对联合国系统警卫负责人遭谋杀一事正在进行认真的调查。
Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés par le TPIR dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant lui.
从那时以来,许多审判都取得了相当的进展。
Le Bureau du Procureur a diligenté des enquêtes sur la situation en Ouganda, effectuant à ce titre huit missions dans six pays.
检察官办公室就乌干达局势开展了调查活动,包括对6个国家进行了8次访问。
Il a indiqué que la Procurature générale de justice du District fédéral avait diligenté une enquête sur les allégations de menaces visant le Centre.
政府说,联邦地区检察长办公署正在对该中心所遭受的威胁进行调查。
Des enquêtes fédérales et internationales avaient été diligentées contre deux ressortissants étrangers soupçonnés d'avoir organisé des activités de terrorisme et commis d'autres infractions.
联邦和国际调查部门对两名涉嫌组织恐怖活动并犯有一些其他罪行的外国人进行了调查。
Une enquête a été diligentée par les services de sécurité compétents pour déterminer les causes et les circonstances exactes de ce tragique accident.
安全部门也被敦促就事故原因和事故发生具体情况展开调查。
Quatre cent sept révocations avaient été prononcées suite à des enquêtes diligentées par l'Inspection générale, les autres sur décision de la Direction générale de la police.
其中407名是经监察长办公室调查后解雇的,其他是由警察局局长决定解雇的。
Elle a reçu l'assurance que des enquêtes seraient diligentées et le chef de la police a publiquement mis en garde contre ce genre d'intimidation.
这两个部门都向观察团保证将调查这一事件,警察局长公开警告要进行恐吓。
Tous les pays devraient renforcer leurs capacités d'investigation financière, y compris la capacité de diligenter une enquête avant même d'être informé d'une transaction suspecte.
所有国家都应提高金融调查能力,包括在收到可疑交易报告前启动调查的能力。
L'État partie devrait diligenter des enquêtes approfondies et impartiales concernant ces événements et, selon les conclusions des enquêtes, engager une action contre les auteurs.
缔约国应当对上述和类似的其他事件展开充分而公正的调查,并应根据调查的结,对侵权行为负有责任的人提出诉讼。
Le Comité n'a cessé de s'efforcer de diligenter l'approbation des demandes concernant des pièces détachées ou du matériel dont a besoin le secteur pétrolier.
委员会断努力加速核准所需石油备件和设备的申请。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。