1.À terme, cette situation explosive recèle le danger d'un embrasement général du Burundi mais également d'autres parties de la sous-région.
在今后几星期中,布隆迪安全状况因此很有可能会继严重地恶化。
2.J'appelle la communauté internationale à rester vigilante face à toute intention israélienne malveillante à l'égard du Liban, car cela pourrait provoquer un nouvel embrasement dans la région.
我呼吁国际社会继警惕以色列对黎巴嫩包藏祸心,因为它可能导该区域又一场灾难。
3.La visite de M. Ariel Sharon a été désignée par la plupart des intervenants à cette discussion du Conseil de sécurité comme la cause majeure de l'embrasement de ces derniers jours.
安全理事会这个辩论中多数发言者把阿里尔·沙龙先生看作是过去几天暴力主要爆发原因。
4.Dans ce contexte, nous saluons la disponibilité des dirigeants rwandais à commencer un retrait des forces de la région de Pweto, qui constitue l'une des régions les plus menacées par un embrasement.
这方面,我们欢迎卢旺达领导准备开始把部队撤出普韦托地区,这是最容易爆炸地区之一。
5.Les réalités historiques, ethniques et économiques commandent la prise de mesures de toute urgence pour empêcher l'embrasement de toute une sous-région, et tout particulièrement autour des pays de l'Union du fleuve Mano.
6.C'est la seule façon de se prémunir contre un nouvel embrasement des conflits car, comme cela a été largement démontré, la pauvreté, les privations et l'exclusion économique sont d'importants facteurs de la violence.
7.Les dirigeants européens, face au danger réel d'embrasement général, avaient lancé un appel solennel aux dirigeants et aux peuples israéliens et palestiniens pour l'arrêt de l'escalade et la cessation immédiate de toutes les violences.
8.Le Maroc est prêt à engager ce débat avec l'Algérie pour empêcher l'embrasement de la région et construire une coopération où le Sahara servira de lien sécurisé entre le nord et le sud du continent.
9.Pour éviter de nouveaux embrasements, les programmes de consolidation de la paix doivent s'attaquer aux causes des conflits et tenir compte des nouveaux rapports de force dans la période qui suit immédiatement la fin des hostilités.
为了防止冲突之火重燃,建设和平方案设计需要解决冲突根源题以及权力关系在冲突后最近时期业已改变题。
10.Par ailleurs, l'inclusion d'éléments de consolidation de la paix après les conflits dans le mandat des opérations de maintien de la paix devrait être envisagée comme une mesure à caractère opérationnel, c'est-à-dire en vue de soutenir l'effort de maintien de la paix et de prévention de l'embrasement ou de la résurgence du conflit.
11.Étant donné le niveau et le rythme de dégradation de la situation sur le terrain, étant donné les risques réels d'embrasement et les conséquences prévisibles pour la sous-région, nous sommes d'avis, avec le Secrétaire général, que le Conseil devrait envisager la possibilité d'une évaluation périodique de l'application des résolutions 1572 (2004) et 1584 (2005) afin de prendre les mesures qui s'imposent.