L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵在部队的前头。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵在部队的前头。
Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.
在作出任何决定前,须深入讨论这些提议。
La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.
突尼斯,非洲版块上的首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。
L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.
神父扶着俏丽的,得好不轻快,抢前几步赶到这一队人的前面。
Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.
在决定私有化是否就是最佳办法之前,需要考虑到所有这些复杂问题。
Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.
安全理事会在进行评估之前,必须考虑这些因素。
Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.
它还力求充分考虑到东帝汶领导层在该国进展方面的远见。
Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.
在展这类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本的要求。
Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.
两个代表团强调在进行预算削减之前必须考虑经济转型国家的特定情况。
Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.
它在保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。
Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.
工作组建议,旗国应确保在登之前就设有这种机制。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
Mme Bohlen (États-Unis) (parle en anglais) : Avant de commencer, je vous adresse mes félicitations pour accéder à la présidence de la Première Commission.
波伦女士(美国)(以英语发言):主席先生,首先请接受我祝贺你担任第一委员会主席。
L'équipe d'action poursuivra ses enquêtes, notamment en ce qui concerne les pays en développement, avant de passer à la deuxième étape de son travail.
该行动小组在进入下一个工作阶段之前,将继续其研究工作,特别是与发展中国家有关的研究工作。
Le Ministre a pris tous ces facteurs en considération avant de décider de ne pas remplacer la décision du RRT par une autre plus favorable.
移民部长考虑了所有这些因素后决定不以更有利的决定取代难民审查法庭的裁决。
D'autre part, il est souhaitable d'examiner la question du règlement des différends en elle-même, avant de s'intéresser à la forme que devrait prendre le texte.
另一方面,应当先就解决争端问题本身的利弊来审议该问题,然后再讨论形式问题。
La consommation a atteint le niveau record d'environ 17 600 tonnes en 1998 avant de diminuer récemment pour revenir aux alentours de 13 400 tonnes en 2002.
其后,其消费量上升至年的最高峰,约为17,吨;但近来则于年降至约13,吨。
C'est pourquoi, tandis que le projet de Guide devrait exprimer une opinion, le commentaire pourrait imposer la mise en avant de solutions différentes les unes des autres.
这样,指南草案应当表达一种观点,而评注可有效地提供其他可供选择的办法。
On devrait balayer devant notre porte d’’abord et reprendre notre pays, notre economie et nous meme en main avant de donner des lecons a tout le monde.
我们应该首先清理干净自家的门,重新着手我们国家,经济以及自身的一些问题,然后再向全世界传授我们的经验。
Le Gouvernement de mon pays a mis en place des dispositifs alternatifs d'emploi gérés essentiellement par un réseau d'agences spécialisées dans la mise en avant de l'emploi des jeunes.
国家就业政策在政府总体政策中占有重要地位,得到了一项旨在治理贫困和排斥的国家战略的支持。 我国政府已经实施了基本由一个专门促进青年就业的网络机构管理的备选就业措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。