2.M. Gaillard (Canada), Rapporteur, annonce sa démission du poste de rapporteur.
Gaillard先生(加拿大)宣布辞去报员职务。
3.Au cours de la période considérée, trois juges ont démissionné.
本报所述期间,有三位法官辞去本院职务。
4.Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au Secrétaire général le préavis prévu dans les conditions d'emploi.
工作人员可向秘书长递交任用条款中规定通知,辞去管职务。
5."Il est venu ici de son plein gré.Il nous a déclaré qu'il démissionnait de ses fonctions", ajoute le communiqué.
"他是自愿过来.他向我们表明自己已经辞去了自己职务",相关部门如是说.
6.S'agissant de certaines radiations, le Gouvernement prétend que les avocats ont remis eux-mêmes leur démission ou qu'ils ne satisfaisaient pas aux critères d'inscription au barreau.
对于有免职情况,政府声称是律师本人自愿辞去职务,要么是他们未达成员职业标准。
7.Dans sa lettre, le Président Byron indique que la Fédération de Russie se propose de remplacer le juge Sergei Aleckseevich Egorov lorsque celui-ci aura démissionné du Tribunal.
拜伦庭长在信中说,俄罗斯联邦打接替将辞去法庭职务谢尔盖·阿列克谢耶维奇·叶戈罗夫法官。
8.Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.
9.Comme le mentionne le rapport du Secrétaire général, les membres du Cabinet de transition qui souhaitaient participer à la campagne électorale ont démissionné et ont été remplacés par leurs anciens adjoints dans l'administration.
正如秘书长报,表示要参选过渡内阁成员已辞去职务,他们文职人员副手业已接替他们。
10.Nous notons avec satisfaction que, même s'il quitte ses fonctions actuelles, M. Morjane va continuer de mettre son immense talent au service du système des Nations Unies en retournant au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
11.Des manifestations massives qui ont culminé avec une révolution pacifique de cinq jours « People Power II Revolution » (révolution du pouvoir populaire II) (plus connue sous le nom d'EDSA-II) ont fini par obliger le Président Estrada à démissionner.
12.Le Président signale que le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes l'a informé que M. Soares (Brésil) et M. Miranda (Pérou) se sont démis de leurs fonctions de vice-président et que le Groupe a approuvé les candidatures de Mme Sampaio (Brésil) et de M. Salazar Cossio (Pérou) pour les remplacer.
13.Le Comité a également été informé que MM. Filipe de Macedo Soares (Brésil) et Juan Miguel Miranda (Pérou) s'étant démis de leurs fonctions de vice-présidents, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes avait approuvé respectivement les candidatures de Mme Ana Maria Sampaio Fernandes (Brésil) et de M. Raul Salazar Cosio (Pérou) pour les remplacer.
14.Le Comité a également été informé que MM. Pierre Charasse (France), Mario Duarte (Portugal) et Mark Gaillard (Canada) s'étant démis de leurs fonctions de vice-présidents, le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États avait approuvé respectivement les candidatures de Mme Marie-France André (Belgique), de M. Henrik Salander (Suède) et de M. Robert McDougall (Canada) pour les remplacer.
15.Le Président signale que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États l'a informé que MM. Gaillard (Canada), Charasse (France) et Duarte (Portugal) se sont démis de leurs fonctions de vice-président et que le Groupe a approuvé les candidatures de M. McDougall (Canada), de Mme André (Belgique) et de M. Salander (Suède) pour les remplacer.
16.Selon lui, cette démission entraînerait une réduction de son salaire annuel de 10 000 livres chypriotes, la perte des droits acquis grâce à ses six années de service au tribunal de la famille, y compris la perte de sa pension de retraite, et une incertitude en termes de garantie d'emploi puisqu'il n'était pas sûr d'être nommé à titre permanent à la fin du délai d'un an.