1.Chaque année, de nouveaux tronçons autoroutiers sont inaugures et des centaines de milliers d'Algériens sortent de l'enclavement.
每年都有新的路段的高速公路开工剪彩,数十万阿尔及利亚人住进新房。
2.Le Burkina Faso souffrait énormément de son enclavement.
布基纳法索深受地处陆之苦。
3.Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.
有鉴于此,继续封锁加沙令人深感关。
4.L'enclavement géographique de la Mongolie est un obstacle supplémentaire à son développement et à la réalisation des OMD.
的陆地理位置对于们的发展努力和执行“千年发展目标”是一个额外的障碍。
5.L'enclavement est un problème multidimensionnel qui a d'importants effets négatifs sur le développement économique et l'intégration dans l'économie mondiale.
陆所带来的问题是多层面的,它对经济发展以及融入全球经济有十分消极的影响。
6.De nombreux PMA souffrent en outre de handicaps géographiques : enclavement, infertilité des sols et maladies endémiques (notamment le paludisme).
7.Leur enclavement géographique et la distance qui les sépare des principaux couloirs de commerce handicapent les pays en développement sans littoral.
陆发展中家有地理条件不利、距离通商要道遥远的困难。
8.Les femmes souffrent particulièrement de l'enclavement des zones de production et subissent la cherté du transport et le coût élevé des produits de première nécessité.
妇女尤其产区地处偏僻而苦恼,要承受高昂的交通费用和活必需品价格。
9.La Bolivie considère que son enclavement est une question multilatérale en raison de ses connotations géopolitiques, de ses incidences économiques et de ses conséquences diplomatiques.
玻利维亚认其陆隔离的状态由于具有地缘政治的性质、经济影响和外交后果,是一个多边问题。
10.Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.
举例说,市场极小并且由于远离海港,所以在外都与世隔绝。
11.Le Paraguay connaît la tragédie de l'enclavement, qui constitue un obstacle considérable à notre désir de construire une économie fondée sur la production et le commerce international.
可悲的是,巴拉圭是一个陆,这大大阻碍了们实现理想,建立一个以产和际贸易基础的经济。
12.S'agissant des pays en développement sans littoral, l'Union européenne reconnaît que leur enclavement et leur éloignement des marchés mondiaux sont deux des principales causes de leur pauvreté relative.
关于陆发展中家,欧盟承认,它们无出海口以及它们远离际市场是造成它们相对贫困的主要原。
13.Les frais de transport et les coûts de transaction plus élevés en raison de l'éloignement des principaux marchés, l'insuffisance des infrastructures, l'enclavement de plusieurs pays rendent leurs exportations moins compétitives.
14.L'enclavement du Tchad comme de la République centrafricaine, s'ajoutant à un environnement hostile, au manque de ressources et à la faiblesse des infrastructures, compliquerait considérablement le déploiement de l'opération de l'ONU.
乍得和中非共和都是陆,环境条件很差,资源贫乏,基础设施极少,此增加了部署联合行动的复杂性。
15.Toutefois, même compte tenu de ces autres éléments, des données empiriques claires montrent que l'enclavement est en soi un facteur important de faible niveau de revenu, de croissance et d'investissement étranger direct.
16.L'enclavement des pays d'Asie centrale membres de l'Organisation de coopération économique, qui crée des défis pressants pour eux et pour toute l'organisation, requiert le renforcement de l'infrastructure de transit au niveau régional.
经济合作组织的中亚陆成员地区对他们和整个组织是一个迫的挑战,他们需要加强区域过境基础设施。
17.Mme Heyzer (Fonds de développement des Nations Unies pour la femme) (parle en anglais) : Beijing a permis de désenclaver la vie des femmes et jamais plus, nulle part, l'enclavement ne doit exister.
18.L'enclavement imposé à la Bolivie, outre qu'il s'agit d'un problème bilatéral opposant le Chili et la Bolivie, est aussi une question intéressant l'ensemble de l'hémisphère car il s'agit de l'équilibre et de l'intégration de la région.
19.L'enclavement et l'éloignement des marchés mondiaux augmentent de manière significative les coûts de transport en transit, rendent plus difficile la participation de notre pays au commerce mondial et affectent directement le taux de pauvreté dans le pays.
20.M. Subedi (Népal) Fait observer que la plupart des pays montagneux sont aux prises avec la pauvreté, et que nombre d'entre eux se classent parmi les pays les moins avancés, certains étant même encore plus mal lotis du fait de leur enclavement.