12.Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被参谋部厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
13.Il continue aussi d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, menaçant ainsi la vie de ses habitants et son environnement.
它还继续在被占领的叙利亚戈兰上掩核废料,这给该地区平民的健康和环境造成了危害。
14.Les dragues sont utilisées pour capturer des espèces posées sur le fond comme les coquilles Saint-Jacques ou enfouies dans le fond comme certaines palourdes.
耙网用来捕获底栖种群,例如扇贝,或者用来捕获海底的目标种群,例如些蛤类。
15.Selon le Centre d'action antimines, un million de mines seraient toujours enfouies dans le sol en Bosnie-Herzégovine.
据排雷行动中心估计,波斯尼亚和黑塞哥维那境内还有大约百万颗地雷。
16.Or Israël persiste à refuser de fournir à l'ONU les cartes indiquant les zones où sont enfouies ces bombes.
而以色列依然拒绝向联合国提供这些炸弹的分布详图。
17.Mon pays continue de subir les conséquences des mines enfouies par les belligérants des guerres anticoloniales menées en Afrique australe, lesquelles n'ont été que partiellement retirées.
国在继续遭受着有部分是在国土地上行的在南部非洲的反殖民战争期间各交战方布的地雷的影响。
18.Israël enfouit aussi des déchets nucléaires dans les terres du Golan, ce qui est contraire au droit international et aux dispositions constitutives de la légalité internationale.
以色列还在戈兰高地的土地上掩核废料,这行径违反了国际法和国际合法性规定。
19.Conformément à ses engagements au titre de la Convention, la Turquie fera tout pour procéder d'ici 2014 à l'enlèvement de toutes les mines antipersonnel enfouies dans son sol.
根据土耳其按照《公约》做出的承诺,们将努力在2014前清除已安放的所有杀伤人员地雷。
20.Les policiers et les magistrats serbes coopèrent étroitement avec des médecins légistes en vue d'identifier les restes des victimes enfouies dans ces lieux mais les travaux progressent lentement.