L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来的建筑商刚刚向这些在5月12日被埋的600名学生的父母表示慰问。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来的建筑商刚刚向这些在5月12日被埋的600名学生的父母表示慰问。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市,有千余个孩子还被埋在瓦砾中。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,在埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁在他头上的住房,并且把他压死。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮山将方圆几十公的范围内的切都埋在数厘米厚的山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在上吨瓦砾下面,个3岁的小女孩被发现还活着,她在父母尸体下度40多个小时。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多的尸体仍被掩埋在瓦砾之中,人道主义工作人员无法接近他们,因为于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强种孤独感和误会。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立空运。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们方面要寻找尸体,清理残块,另方面,我们还必须抽干供应饮水的水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾病。
L'État partie affirme qu'il a été impossible de pratiquer ultérieurement un examen médico-légal sur le corps de Mme Amirova, comme l'avait demandé l'enquêteur, parce que le corps avait été enseveli par la famille le jour où il avait été découvert, comme le veut la coutume locale.
缔约国说,无法按照调查员的要求在以后阶段对Amirova女士尸体进行法医检查,因按照当地习俗,她的尸体在被发现的当天由她的亲人埋葬。
M. Capulong est le conseiller de la partie civile dans la triste affaire de la décharge d'ordures de Payatas dans laquelle 200 habitants pauvres de la zone urbaine ont été ensevelis lors de l'effondrement d'une montagne de détritus, et dans l'affaire « Maharlika 26 », relative à un coup monté contre 26 musulmans dans le contexte de différents attentats à la bombe perpétrés à Manille; il est également le conseiller de 2 000 familles expulsées illégalement de Hacienda Looc, où seraient construits un luxueux complexe de golf et des moyens d'hébergement touristiques.
卡普龙先生在以下案子中担任原告律师:可耻的Payatas垃圾堆倒塌案,这起事故导致200多个贫穷市民被埋;“Maharlika 26”案,此案涉及在马尼拉几起爆炸中被炸死的26名穆斯林;为建豪华高尔夫球场和旅馆而将2 000个家庭非法驱逐案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。