Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的说法。
Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的说法。
C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.
温和的说,这是试图误导国际社会。
Je ne parle pas ici d'euphémismes.
我不想在这里谈论我的语。
Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.
索马里人民十年来环境极其难,这是往轻里说。
D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.
首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是的说法。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.
这种的说法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。
Le « transfert » des Palestiniens auquel ont fait allusion certains responsables israéliens n'est qu'un euphémisme employé pour parler de nettoyage ethnique.
一些以色列领导人暗示将巴勒斯坦人“转移”,这只不过是谈到种族清洗时使用的一个转措词。
C'est compréhensible, mais c'est également là un euphémisme.
这可以理解,但也只不过是一种的说法。
Cette approche est distincte du règlement politique du conflit du Moyen-Orient par le biais de ce qui est connu, peut-être par euphémisme, sous le nom de processus de paix.
这一方法不同于通过也许地叫做和平进程的方法解决中东冲突。
Le danger existe bel et bien de voir de telles armes tomber dans les mains de terroristes, ou ce que l'on appelle par euphémisme des «acteurs autres que les États».
这种武器落到恐怖主义者(地称为“非国家实体”)手中的危险是存在的。
Dans de nombreux cas, ce concept n'est qu'un euphémisme utilisé pour évoquer les nombreux civils qui vont perdre la vie ou qui ont déjà perdu la vie et justifier des objectifs militaires.
在许多情况下,这一概念是指许多即将死亡或已经死亡的平民的转语,以便为军事目标辩解。
Dans de nombreux cas, ce concept est un euphémisme qui se réfère aux nombreux civils qui vont mourir, ou qui sont en fait déjà morts, l'intention étant de justifier des objectifs militaires.
这经常是对许多可能丧生或已经丧生平民的转提法,目的是为其军事目标辩护。
Le transfert illicite et l'utilisation aveugle d'armes classiques, en particulier celles que, par euphémisme, on qualifie de « légères » ne constituent pas uniquement des menaces à la paix et à la sécurité internationales.
常规武器,尤其是那些被地说成是“小和轻”的武器的非法转让和滥用,不仅是对国际和平与安全的威胁。
De plus, l'emploi à grande échelle de la force militaire contre le terrorisme a entraîné le massacre d'innocents, qualifié par euphémisme de "dommages collatéraux", et un cercle vicieux de violence et de terreur.
另外,大规模使用军事力量打击恐怖主义还导致了无辜者被杀害,即美其名曰的“附带损害”,并造成暴力和恐怖的恶性循环。
Lorsqu'il a parlé du caractère énergique et vigoureux des débats au Cabinet et au Conseil national, je sais qu'il a fait preuve de beaucoup de diplomatie et a utilisé un euphémisme bien britannique.
当他在发言中提到内阁和全国员会内充满活力、生气勃勃的讨论时,我知道他说得很转,使用英国式的轻描淡写的语言。
Il fallait veiller systématiquement à ce que les questions relatives au traitement spécial et différencié et au développement revêtent plus d'importance dans les négociations actuelles, pour que le mot «développement» ne devienne pas un euphémisme.
特殊和差别待遇以及发展问题应当全面进一步贯穿在当前的谈判中,以免使“发展”这个词语成为仅仅是一种动听的说法。
Il fallait veiller systématiquement à ce que les questions relatives au traitement spécial et différencié et au développement revêtent plus d'importance au cours des négociations actuelles, pour que le mot «développement» ne devienne pas un euphémisme.
特殊和差别待遇以及发展问题应当全面进一步贯穿在当前的谈判中,以免使“发展”这个词语成为仅仅是一种动听的说法。
À bien des égards, le choix malheureux d'un tel euphémisme pour décrire cette atrocité est révélateur de la façon dont l'ensemble de la communauté internationale et le Gouvernement japonais, en particulier, ont essayé de minimiser la nature des violations.
从许多方面来看,选择这样一种的说法来描述所涉暴行这一令人遗憾的举动表明,整个国际社会,特别是日本府在很大程度上设法尽量淡化违法行为的严重性。
Néanmoins, certaines parties du rapport concernant la situation sécuritaire sont déprimantes, notamment le recours fréquent au terme “insurgés”; c'est pour nous un euphémisme qui ne décrit pas comme il se doit les extrémistes et les terroristes les plus vicieux qui soient.
然而,报告关于安全局势的各节读来令人沮丧,尤其是其中频繁使用“叛乱分子”一词;我们认为,这是一个并非用来描述最邪恶极端分子和恐怖分子的词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。