Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要要素。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知取值点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对据进行目前这种估算问题仍然存在。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项艰巨任务是将上述成功事例经验应用到营养不良症仍然很高国家。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从个别具体案例情形或领域中推断出指原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指,而不是拒绝与裁军无关问题。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天字,按照这几天前字平均值进行了推算。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以推断出可能存在于各种不同情况之中更广泛权利。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》规定,不宜这样做。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区整个人口并对可能造成损害程度做出估计。
Ainsi, il a fallu dans certains cas extrapoler, pondérer ou ajuster les données financières relatives aux dépenses de sécurité pour en tirer les informations détaillées requises.
在有些情况下,需要对汇报财务字作出推算,或对某些与安保有关项目相对加权和相关程度进行估计,或以其他形式作出调整。
Pour ce qui est des scénarios élaborés, les répercussions au niveau national ou sectoriel seront extrapolées pour démontrer les effets potentiels sur les émissions mondiales de mercure.
将在制定设想方案中酌情根据汞排放控制在国家或部门一级产生影响,推断说明这些措施对全球汞排放可能产生影响。
L'idée fausse vient du fait que l'on a essayé d'extrapoler à partir des données relevées dans des zones à haut risque et de les appliquer à l'ensemble de la nation.
这种误解是将高风险区统计字类推到全国造成。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助者和各国政府对应资金,最初方案规模因而得到了扩大。
Compte tenu du fait qu'il a fallu se livrer à des estimations et extrapoler certaines données qui n'étaient pas directement disponibles, l'objectif maintenant est de tendre vers plus d'efficacité et de précision.
由于需要使用估计和对没有直接据开支推算支出字,因此,目前正在作出努力,务使未来这项工作更加有效和精确。
Les TCCP sont calculés en extrapolant un taux de change moyen sur une période de référence à partir de fluctuations des prix exprimées sous forme d'indices implicites des prix du revenu intérieur brut.
价调汇率是用以国内生产总值内隐价格减缩指表示价格变动率乘以基期平均汇率而推算出来。
Les TCCP sont calculés en extrapolant un taux de change moyen sur une période de référence à partir de fluctuations des prix exprimées sous forme d'indices implicites des prix du produit intérieur brut.
价调汇率是根据以国内生产总值内隐价格减缩指形式发生价格变动,从基期平均汇率外推得出。
Deuxièmement, de tels manquements seront normalement prévus dans les propres règles de l'organisation, et il convient de déterminer si des conséquences juridiques peuvent être extrapolées à partir de la nature et de l'étendue de cette obligation.
其次,这些违反行为通常由组织自身规则所处理,必须确定是否从那一义务性质中可推断出任何法律果。
C'est ainsi que l'on extrapole souvent à partir de simples comparaisons entre les taux de change, alors que si le propos est de comparer les niveaux de vie, c'est sur les mesures du pouvoir d'achat qu'il conviendrait de se fonder.
例如,比较常常依据简单汇率比较,然而,如果目是比较生活水平差异,那么就应使用购买力平价衡量指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。