A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
们才三个人,无法抬起这件重东西。
A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
们才三个人,无法抬起这件重东西。
Il s'efforce de soulever les fardeaux.
用力提重物。
Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.
这个滑轮是用来吊重物的。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必须进一步削减文件负担。
Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.
世界上没有其国家比巴基斯坦承重的负担。
Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.
妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重。
Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.
最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义的存在加重了世人的负担。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推迟偿还费用给它们带来额外的负担。
Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.
疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但是它将肩负沉重的发展负担。
Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.
无法忍的外债负担使南方国家情况恶化。
Cela fait peser un fardeau économique énorme sur beaucoup de pays en développement.
这种情况将对很多发展中国家造成沉重的经济负担。
Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.
我们知道,安全理事会在其地方承极为沉重的负担。
En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.
其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。
Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.
延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度的负担。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。
Les ressources requises pour ces activités créeront de nouveaux fardeaux pour ces pays déjà appauvris.
这些活动所需要的资金会进一步加重穷国的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。