Elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure.
她低下头不让人看到她脸。
Elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure.
她低下头不让人看到她脸。
Le fond sombre fait valoir les figures.
深背景使图像显得突。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露了。
Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.
些作品还带有镀金和雕刻各种形象。
Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.
他挨了记大耳光。
Dans son tableau elle a su contraster les figures.
她在画中有效地突了人物形象。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探脸上突然变得苍白。
Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
多边形是个到处都有点边形。(这定义真清楚!
Ses deux fils se fichaient des coups sur la figure dans leur chambre.
他两个儿子在房间里打起来了。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚上回来时,脸苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。
23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“多边形就是个差不多哪儿都有边图形。”
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们形象广为流传。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情,形象艺术画作使他成为现在绘画艺术大人物。
Si l'europe se casse la figure ,c'est 30 % de leur marché qui disparait.
如果欧洲闪了腰,中国会失去自己30%市场。
Avec son physique de penseur du XIXe, Alexandre Soljenitsyne fut une grande figure du XXe.
亚历山大索尔仁尼琴是十九思想家二十世纪伟大俄罗斯作家。
Ce plat ne figure plus au menu.
菜单上没有这道菜了。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和平象征。
La balance et le glaive figurent la justice.
天平和宝剑象征正义。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画放在起不相称。
La fleur de la digitale figure un doigtier.
毛地黄花象个护指套。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。