1.Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
方济会、世界劳工联合会。
2.Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
方济各会多年来与这些社一起生活,帮助人们组织起来。
3.Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
4.EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及方济各会双方并注意到了各地巨大差异。
5.Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
方济各会指出,学童不及格比率很高,而女童比男童比率更高。
6.Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经济及社会理事会具有咨商地位以下非政府组织以观察员身份出席了会议:方济各会、新人类。
7.Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
方济各会报告说,内生产只能满足本人民对肉类制品需要40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
8.Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
方济各会建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场需要提供就业培训。
9.Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
10.La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
方济各会表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况现实。
11.La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
12.Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
13.Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
14.Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
15.VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
16.Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
17.Franciscain International a fait état de harcèlement, racket et autres exactions (y compris des viols et homicides) au niveau des barrages routiers. L'organisation a signalé des pratiques discriminatoires commises au nord comme au sud du pays selon l'origine des voyageurs et a mentionné le coût occasionné aux transporteurs par le racket.
18.Franciscain International a ajouté que toutes les victimes n'avaient pas été indemnisées et l'UVDTAB a indiqué que les 100 milliards de Francs CFA qui devaient servir à indemniser les victimes, assurer leurs soins, rembourser les frais de dépollution et construire une usine de traitement d'ordures ménagères, avaient été utilisés par l'État de Côte d'Ivoire pour servir d'appui budgétaire.