Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.
我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各。
Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.
我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各。
Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.
第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室立了几个机构间工作组。
Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.
同样重要的,报告主动间接承认:联合国具有重要的聚集能力,但光凭这一还不够。
Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.
特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴国的兴趣,促进它们的需求。
Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.
宣传小组自从三年前立以来,已为联合国宣传人员很有凝聚力的一个平台。
Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.
联合国的召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各走到一起,解决全球问题。
Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.
各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。
Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.
让各国团结起来的不止未来世界战争、重建满目疮痍的国家和让殖民地独立这些迫切要求。
Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.
将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。
Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.
它应更功地发挥召集人、标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和案管理员的作用。
La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.
建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。
Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.
在过去两年中,联合国宣传小组发展为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。
Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.
采用这种作法为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。
Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.
它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在国家一级促共识。
Bien qu'il soit courant d'obtenir la permission d'organismes autochtones fédérateurs, ce type de permission ne remplace pas l'approbation des collectivités locales ou, dans le cas de la recherche en santé, le consentement individuel.
虽然获得更广泛的土著组织(各种伞式团体)的同意不失为一种好的做法,但这种同意不可取代当地社区的赞同,或者在涉及医疗卫生研究时,也不可取代个人的赞同。
L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).
阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。
Ce document constitue désormais le cadre fédérateur de référence des politiques et stratégies de développement du Mali à moyen terme et le principal instrument de négociation avec l'ensemble des partenaires techniques et financiers.
这份文件自此为马里中期发展政策和战略的联合参考框架,以及同技术和资金伙伴协商时的主要文件依据。
Cette évolution fédératrice des énergies et des ressources participe de la vision contenue dans la Charte des Nations Unies pour un système de sécurité collective articulant harmonieusement le niveau régional et le niveau international.
这种汇集能量和资源的趋势《宪章》的集体安全体系构想的一部分,这一体系和谐地包含区域和国际各级。
Il a mis à profit sa position privilégiée pour jouer un rôle fédérateur, servir d'intermédiaire et construire de nouveaux partenariats ainsi que pour appuyer les mouvements et organisations qui défendent les droits des femmes.
在这面,妇发基金利用自己的相对优势,发挥召集和中介作用、建立新的伙伴关系并支持妇女权利运动和组织。
La Campagne n'a pas été le seul élément moteur dans cette réussite, plusieurs partenaires étant également intervenus, mais par son rôle de facilitateur et son action de plaidoyer, elle a constitué un important élément fédérateur.
虽然千年运动只取得这项就的几个伙伴之一,但它的倡导和推动作用确为建立联盟过程作出了重大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。