C’est à cause du glissement de terrain, je pense.
这应该是山体滑坡造成的。
C’est à cause du glissement de terrain, je pense.
这应该是山体滑坡造成的。
Il fait le glissement des patins sur la glace.
他在冰上滑冰。
Un glissement de terrain a tout emporté.
滑坡住了一切。
Les systèmes éducatifs nationaux devraient avoir pour but d'éviter un tel glissement.
国家教育制度应以预防此类事情的发生为目。
Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.
流是由近日的暴雨造成的。
Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.
滑坡是由近日的暴雨造成的。
L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.
他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。
Cela ne traduit-il pas un glissement du monde, peut-être inconscient, vers la prolifération nucléaire?
难道这些不正好表明了世界正在有意无意地在核扩散的道路上越滑越远?
C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.
这是防止陷入不安全和不稳定的唯一途径。
Le Gouvernement a mis au point un programme pour lutter contre les glissements de terrain.
此外,政府制订了一项治理崩塌的方案。
Trente-sept touristes qui voyageaient en bus ont été tués dans un glissement de terrain dans la province du Sichuan.
三十七名乘坐巴士的游客在四川省破碎的路面中丧生。
Le glissement vers des choix unilatéraux est également préoccupant.
单方面选择的趋势也令人不安。
Le Consortium international sur les glissements de terrain pilote un programme international pluridisciplinaire sur les glissements de terrain.
国际滑坡协会领导了一个关于滑坡问题的全球多学科方案。
La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.
最后一次远程演讲的内容涉及山崩、山区水文学和对冰川的监测。
Cet accord a directement eu pour effet d'accélérer le glissement au profit des sociétés et des pays producteurs de DPI.
《涉贸知识产权协定》的直接结果是向有利于产生知识产权的公司和国家的转变速度加快。
Il faut éviter les réinterprétations successives des mandats et les glissements progressifs de la nature des missions.
应避免各种不断重新诠译任务规定和“任务走样”的现象。
Les glissements de terrain provoqués par les fortes pluies et les tremblements de terre sont également source d'inquiétude.
大量的降雨和地震造成滑坡,情况也令人担忧。
La Directrice générale adjointe jugeait heureux que, à ce jour, rien ne laisse prévoir un glissement vers un protectionnisme exacerbé.
她说幸亏至今还没有迹象表明恢复高度保护主义的做法。
Comme sur la tablette Surface de Microsoft, les différents éléments à l'écran bougent, s'agrandissent et disparaissent en quelques glissements de doigts.
就像微软的屏幕界面一样不同的触摸屏产生,会导致触摸屏大量增加使手指触摸屏淡出市场。
Il y a là un glissement du concept des « traités plurilatéraux » à celui des traités dont l'intégrité doit être assurée.
这显示“诸边条约”的概念逐渐走向必须确保条约完整性的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。