L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生黑色奥迪车在一片碎堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生黑色奥迪车在一片碎堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,工人们仍在设法从废墟中把他们拖出来。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车微微抬起,二边顿时扬起一阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水威力无比,冲走了数以吨头、砂、树干碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有污染危险地点,特别是在对加沙含水层自然渗透沙丘地带埋碎瓦。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)协调下,清除60多万吨瓦工作已经开始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易中心废墟之下有来到这个国家想将其希望变为现实洪都拉斯人遗体。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议起因是以色列国防军对邻近总统宾馆空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦均被清除,但核查组在该地点看不到任何以前痕迹。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自家阳台目睹拆房行动一名邻居说,两辆推土机随行大批边界警察将这所房屋变为一堆金属水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员数以百计公民冲到出事地点,而且在推土机忙着把住宅夷为废墟三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆中士兵开火。
Il a aussi estimé qu'il fallait s'entendre rapidement sur un certain nombre d'actions à entreprendre d'urgence, notamment le déblaiement des gravats laissés par le retrait, afin que l'Autorité palestinienne puisse contrôler ses frontières, ses points de passage, ses eaux territoriales et son espace aérien, et qu'un accès direct et permanent à la Cisjordanie soit instauré.
委员会还认为,需要就若干紧急行动尽早达成协议,包括运走撤离留下大量瓦废墟,以便巴勒斯坦权力当局能够对其边境、过境点领海领空行使控制权,并与西岸立永久直接联系。
On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.
此外还有所谓“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持临时检查站,以及453处没有人把守路障、壕沟(最长壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大头碎堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。