Transparente, la fleur qu'il a sentie, enfant, Au filigrane bleu de l'âme se greffant....
那朵透明花,在孩子时闻见过, 就在灵魂潜入时蓝色水痕里。
Transparente, la fleur qu'il a sentie, enfant, Au filigrane bleu de l'âme se greffant....
那朵透明花,在孩子时闻见过, 就在灵魂潜入时蓝色水痕里。
Au filigrane bleu de l'âme se greffant.
就在灵魂潜入时蓝色水痕里。
On lui a greffé un rein.
有人给移植了只肾。
Le Greffe continuera de fournir un appui au Centre de détention.
另还将继续支持联合国拘留所各项事务。
Nous avons également enregistré de réels progrès en vue d'établir un Greffe local des crimes de guerre.
我们在设立国内战争罪行登记处方面也取得了很大进展。
Un autre 100.000 jujube de semis d'arbres sont les bienvenus aux clients qui commandent ou greffés avec spike.
另有10万株枣树苗,欢迎客户订购或带穗前来嫁接。
Un jeune Espagnol a été greffé des deux jambes, une première mondiale réalisée par une équipe de 35 personnes.
日前,接受了双腿移植手术。这样手术在世界上是首例,它由个35人团队完成。
Les besoins surgissant après l'approbation appellent des activités supplémentaires venant se greffer sur le budget-programme annuel approuvé.
核定以后需要将构成已核定年度方案预算补充活动。
Aucune disposition à cet égard n'a toutefois été prise pour le personnel autre que celui du Greffe.
然而,在这方面没有为除秘书处官员以官员做出任何规定。
Mais des progrès restent à faire, par exemple pour la modernisation de nos archives. Le Greffe s'y emploie.
但是,需要取得进步进展,例如,要实现法庭档案现代化,登记处已经着手处理这问题。
La délégation nigériane se félicite des progrès déjà réalisés pour rationaliser les méthodes de travail du Greffe de la Cour.
尼日利亚代表团欢迎在法院登记处工作方法合理化方面已经取得进展。
Si les responsables du Greffe estiment qu'il existe une justification acceptable, ils peuvent dispenser le couple marié de cette déclaration.
如果登记处官员认为有合适正当理由,新婚夫妇就无需做出这项声明。
La situation en Yougoslavie à cet égard est très grave en raison des facteurs négatifs supplémentaires qui sont venus s'y greffer.
南斯拉夫在这方面局势是非常严重,因为额不利因素也产生了影响。
Notre société à fournir différents types de melon d'eau pérennes plants greffés à fournir divers types de melon, légumes, fleurs, graines!
我公司常年提供各类西瓜嫁接苗,提供各类西甜瓜、蔬菜、花卉种子!
Le Bureau a proposé de revoir la politique du Greffe concernant les communications téléphoniques privilégiées entre les détenus et leurs avocats.
培训方案包括重大法律和程序问题以及有关审判室实际事务培训。
Pour la première fois dans le monde, des médecins espagnols ont greffé lundi matin deux jambes à un patient d'une vingtaine d'années prénommé Hakim.
周上午,西班牙医生为个名叫哈基姆二十岁左右年轻人,实施世界首例双腿移植手术。
Les difficultés dues aux manques de moyens financiers se sont greffées à des éléments d'inefficacité et à des gaspillages au sein des institutions publiques.
政府机构中存在效率低下和浪费行为都使资金短缺造成困难雪上加霜。
Des changements d'ordre législatif récents se sont greffés autour du contrôle à l'immigration, du mode d'arrivée et de restrictions à l'accès des demandeurs d'asile.
最近立法改革主要是为着对移民进行管制,改变抵达方法和限制为寻求庇护者提供保障。
Dans la plupart des pays, les activités de gestion des élasmobranches sont limitées, voire inexistantes, si bien qu'il est difficile de greffer dessus des programmes d'assistance.
大多数国家充量也不过只有很少软骨鱼管理活动可供形成协助方案。
Le manque de dialogue politique a engendré une situation de tension permanente sur laquelle s'est greffée la tentative de putsch.
缺乏政治对话造成了持久紧张局势,由此产生了政变企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。