v. t. 1. [旧]施刑, 上刑; [引]使受痛苦, 折磨 2. 太紧; 使感到舒服; [引]妨碍活动: Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿了很紧舒服。 Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨碍你吗?[抽烟前貌话] Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个你拿着方给我吧。 gêner la circulation publique 妨碍公共交通 éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上障碍
3. 束缚, 约束; [引]妨害: Il est gêné par ces préjugés. 他受了这些偏见束缚。 Il me gêne dans mes projets. 他妨碍了我计划。 gêner les intérêts de qn 妨害别人利益
4. 使方, 使为难; 使拮据: Ne craignez pas de me gêner. 你别怕使我为难。 Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕住在你家里会使你方。 Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 你问题使他很尴尬, 他知道怎么回答好。 Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 你为我跑这一是否方? [宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 他老是怕为难人家。 Il est fort gêné en ce moment. 他现在手头非常拮据。
5. 使局促安, 使尴尬, 使拘束: Ton regard le gêne beaucoup. 你目光使他感到非常窘。
se gêner v. pr. 1. 相互挨紧: En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样大家都可以乘上车了。
2. 感到局促安, 感到拘束: Que personne ne se gêne chez moi. 在我家里大家必拘束。 Ne vous gênez pas ! [讽]你别感到好意思[对一个放肆无相识人讲反话]
常见用法 gêner la circulation 妨碍交通 ne pas se gêner 要客气 ne pas se gêner pour … 犹豫地……