Le chien happe un morceau de viande.
狗叼着一块肉。
Le chien happe un morceau de viande.
狗叼着一块肉。
Depuis plus de 20 ans que dure le conflit, une génération entière a grandi happée par cette guerre meurtrière.
在阿富汗长达20多年的冲突中成长起来的整整一代人入这场血腥战争。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。
Perçue comme le dernier espoir de l'humanité, l'ONU a souvent prouvé qu'elle était efficace en empêchant le monde d'être happé dans le tourbillon de l'affrontement.
联合国素有人类最后希望的形象,它通常在防止世界入冲突漩涡方面表现出功效。
L'Érythrée et l'Éthiopie seront peut-être bientôt à nouveau happées dans une nouvelle phase d'un conflit armé.
厄立特里亚和埃塞俄比亚不久将再次迫陷入武装冲突的新阶段。
Les enfants, qui sont de plus en plus happés par les combats comme enfants soldats, sont exposés à un âge tendre et vulnérable aux cruels et insupportables effets secondaires de la guerre.
越来越多的儿童作为儿童入战斗,他们在幼小和敏感的年龄便受到了战争副作用的可和难以忍受的影响。
Notre conflit a reçu le surnom tragique de « guerre des enfants » car, non seulement les enfants ont été les victimes de ce conflit armé dans lequel ils ont été happés, mais ils ont aussi été les auteurs de certaines des atrocités commises.
这场冲突称为“儿童的战争”,因为可悲的是,儿童不仅是他们所入的武装冲突的受害者,而且也是所犯下的一些暴行的行为者。
Ici, le Libéria tire les enseignements de l'histoire, car les ex-combattants qui n'ont pas pu être véritablement réinsérés et réintégrés dans la société courent en effet le risque d'être à nouveau happés dans le cycle de la violence et du conflit.
在这里,利比里亚还记得历史的教训:不切实安置和重返社会的前战斗人员,就有可能重蹈暴力犯罪和冲突的覆辙。
Tout en indiquant que la majorité de celles et ceux qui se prostituent, que ce soit dans des maisons closes ou dans la rue, sous la pression de proxénètes ou occasionnellement, ont été happés dans l'engrenage dès leur enfance ou leur adolescence, ONUSIDA ne parvient pas véritablement à les considérer, malgré leur nombre très élevé, comme des victimes de la traite au sens défini par le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants.
艾滋病规划署指出,世界上有许多“[在一般妓院或皮条客操纵卖淫]的人在童年或青春期就开始从事卖淫活动”,而且相当多的人在街上卖淫或时断时续地从事卖淫活动, 这么多的人都没有适当地归类为《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》所界定的贩运受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。