L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.
样做可便利于在全国范围内协调行,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。
L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.
样做可便利于在全国范围内协调行,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。
Cet ensemble hétéroclite de mécanismes demeure toutefois incomplet et présente des points faibles.
但是个机制集合体仍不完整并有。
Ce domaine recouvre toutes les questions sociales non rattachées à d'autres domaines, d'où son caractère hétéroclite.
一领域非常广泛,但很有必要,因为它包含了没有分给其他领域的社会政策问题。
Dix-huit pour cent des enfants seulement sont scolarisés dans le secteur public, l'enseignement privé restant hétéroclite et souvent de mauvaise qualité.
只有18%的儿童在公校就读,私立教育仍然有违常规,而且往往质量不佳。
Le Plan-cadre a une importance stratégique en Équateur car il exprime une vision commune et ne constitue pas un ensemble hétéroclite d'activités.
在厄瓜多尔,联发援框架不是将各机构的任务罗列在一起,而是采取共同办法,因此在该国发挥着战略作用。
Par conséquent, il ne serait pas très productif que la Commission cherche à induire un droit international coutumier de la pratique des États, qui est hétéroclite et éparse.
因此,委员会将国际习惯法区别于各异而又稀少的国家实践的做法不会产生实际成果。
Il convient en particulier de noter qu'un groupe d'experts si hétéroclite a été en mesure d'élaborer un rapport de consensus ambitieux qui identifie et examine les possibilités, difficultés et contraintes liées à la vérification sous tous ses aspects.
尤其值得一提的是,样一个由不同背景成员组成的专家组成功拟定了一份前瞻性协商一致报告,其中确定并审查了与核查工作所有各方面有关的机会、挑战和限制。
Pour la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, l'état actuel du droit international relatif aux catastrophes est celui d'un assemblage hétéroclite de plus de 130 instruments divers, en majorité des traités bilatéraux conclus essentiellement entre des pays européens.
国际红十字和红新月会联合会指出,目前的国际灾害法律是由130多项各种文书组成的拼盘,些文书大部分属于双边条约,其中大部分又是在欧洲各国之间缔结的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。