Nous ne pouvons et ne devons pas laisser se poursuivre l'inactivité de cette instance importante.
我们不能――无疑也不应该――再允许这一重要机构无所作为的续下去。
Nous ne pouvons et ne devons pas laisser se poursuivre l'inactivité de cette instance importante.
我们不能――无疑也不应该――再允许这一重要机构无所作为的续下去。
Nul ne peut exclure que l'atrophie résultant d'une inactivité prolongée n'entraîne des lésions irréversibles.
有一种不能排除的可能性就是,由于长期不用而产生的衰退可能造成永久的损害。
Une période d'inactivité apparente serait un échec.
如果看起来出现一段没有活动的时期,那是失败。
Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.
待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲的时候做一点事一定要这么难吗?
Cependant, l'attente ne doit pas nécessairement entraîner la paralysie ou l'inactivité totale.
然而,“等待期”并不一定就是瘫痪期或什么都不。
La Conférence du désarmement ne peut se permettre de passer une neuvième année dans l'inactivité.
军谈判会议不能白耗九年时间而一事无成。
L'orateur constate donc avec regret que dans le cas de Gibraltar, l'inactivité du Comité ne tient qu'à lui-même.
因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的不作为是自愿的。
Au cours de la décennie écoulée, les taux d'inactivité des jeunes ont augmenté dans le monde.
过去10年中,全世界不参加工作的青年比例增加。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务劳动。
En raison de l'inactivité de la MINUAD, le nombre et la valeur des ordres d'exécution ont été faibles.
由于达尔富尔混合行动没有开展活动,任务订单的数量和价值较低。
Une période de relative inactivité a suivi jusqu'à ce que l'ONU intensifie de nouveau ses efforts en 2006.
其后一段时间内行动相对较少。 到2006年,联合国再次加强参与程度。
Sans cette substance, Luesche n'a pu produire de pyrochlore et a subi des pertes financières du fait de son inactivité.
没有柠檬酸,Lueshe就不能生产烧绿石,而生产停顿就造成经济损失。
Des mesures spécifiques permettent aux femmes de maintenir les droits à pension en cas d'inactivité suite à l'éducation des d'enfants.
现已制订一些具体措施,使妇女能够在因为子女教育而停止工作的情下保留领取养恤金的权利。
En huit ans d'inactivité s'est développé un noyau autour duquel des efforts ont été faits pour rechercher et promouvoir le consensus.
在这八年无所作为的时间里,一种“临界质量”正在增长,各种努力正伴随着这种临界质量而探索和推动共识。
À la vérité, après huit ans d'inactivité, la Conférence ne serait pas en mesure de traiter des sujets encore plus nombreux.
事实是,军谈判会议在不活跃八年之后已不可能处理更多问题。
Les plus pauvres sont la plupart du temps comme des prisonniers dans un cercle vicieux où s'alternent activité et inactivité forcées.
最贫穷的人在大多数时间里都被困在一种恶性循环里,不论从事活动与否都是出于不得已。
Après près de huit années d'inactivité, la Conférence doit concentrer ses efforts sur des objectifs atteignables correspondant aux besoins sécuritaires d'aujourd'hui.
谈会几乎停顿八年,现在必须把重点放在解决当前安全问题这种可以实现的目标上。
Franchise d'acheter une variété de revendeurs d'inactivité du matériel et des fournitures, y compris les machines-outils, électrique, mécanique, textile, et d'autres fournitures.
专营收购转销各种闲置用品和设备,包括各种机床、电机、机械、纺织用品等。
Ces interventions s'attaquent aux problèmes de l'inactivité physique, de la mauvaise alimentation, des milieux insalubres, du tabagisme et des accidents de la circulation.
这些预针对不参加体育活动、不健康的饮食、不健康的环境、吸烟和交通事故问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。