10.À leur libération, un certain nombre d'enfants ont indiqué qu'on leur avait demandé de servir d'informateurs aux services secrets israéliens.
一些儿童在获释放时报告说,他们被要求为以色列情报单位供情报。
11.Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检举人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
12.Selon ces mêmes informateurs, 66 habitations au moins auraient été incendiées dans ce village et des biens pillés par les assaillants.
这些消息来源称,攻击者至少烧毁了该村的66所房屋,并掠走了财产。
13.Un important informateur a dit au Groupe d'experts qu'en moyenne 3 000 personnes exploitaient cette vaste concession six jours par semaine.
一名重要通报者供给专小组的信息表明,每周6天平均有2000人在这一大矿区采矿。
14.La Commission engage le Gouvernement colombien à ne pas utiliser d'informations fournies par des informateurs qui ne sont pas suffisamment vérifiées.
委员会呼吁哥伦比亚政府不要采用情报供者供的未经充分核实的情报。
15.La police peut désormais garantir un total anonymat à ses informateurs, ce qui lui permet d'obtenir des preuves supplémentaires d'actes terroristes.
现在,警方可以保证,情报来源完全匿名,从而使他们得以取得恐怖为的其他证据。
16.Par l'intermédiaire d'informateurs, avec un ou deux sacs de riz et un peu d'argent, nous trouvons de plus en plus d'importantes caches d'armes.
通过密告者以及一两袋大米和少量资金,大量暗藏武器源源而来。
17.Les médias ont, eux aussi, un rôle important à jouer par leur rôle d'informateurs et de promoteurs de campagnes de lutte contre les drogues.
媒体也要发挥重要作用,对毒品控制活动进宣传和推广。
18.Un « informateur » est une personne, généralement un initié, qui révèle au public ou à des détenteurs de pouvoir une malversation interne à une organisation.
“告密者”是指某个人,通常是某个了解内情的人士向公众或当权者揭发某一组织内的过错为。
19.L'appareil d'État dispose d'un vaste réseau de renseignement et d'informateurs, de sorte que le droit au respect de la vie privée est constamment bafoué.
由于朝鲜情报和线人系统庞大,隐私权不断受到国机器的侵犯。
20.Il n'existe pas de dispositions concernant les écoutes téléphoniques, la confidentialité, la clémence et la protection des informateurs, et la promotion ou la vente par téléphone.