Sur proposition de l'IRU, la question de la responsabilité dans le transport intermodal est actuellement à l'étude.
路运联盟的建议下,目前审议联合运输的责任问题。
Sur proposition de l'IRU, la question de la responsabilité dans le transport intermodal est actuellement à l'étude.
路运联盟的建议下,目前审议联合运输的责任问题。
Conformément à ses statuts, l'European Intermodal Association (EIA) a pour mission de promouvoir, développer et améliorer le transport intermodal.
根据欧联运协会的章程,协会的宗旨是推动、发展、改善国际联运。
En pareil cas, il faut respecter les normes internationales qui régissent le transport combiné, le transport multimodal ou le transport intermodal.
这种情况下,有必要遵守综合运输、多式联运或协调联运国际规章。
En Europe, par exemple, des outils perfectionnés de gestion électronique pour le transport intermodal sont mis au point dans le cadre du projet MARTRANS.
例如,目前欧MARTRANS项目框架内开发先进的电子管理工具,用于多式联运。
Initialement conçu pour le transport routier, le système TIR peut également être utilisé pour le transport en conteneurs; il est donc intermodal et peut servir au transport intercontinental.
路运系统最初是为公路运输开发的,但它也可用于集装箱运输,因此,该系统具有多式联运性质,且可用于际运输。
Le Comité a reconnu que la création et l'opérationnalisation de couloirs et d'itinéraires de transport constituaient un moyen efficace pour réaliser un système de transport international intermodal intégré.
委员会确认运输走廊线路的建设投入运行是实现国际一体化多式联运系统的有效做法。
Le Burundi, l'Ouganda et le Rwanda utilisent le Couloir septentrional et le couloir central, et chacun des couloirs offre le choix entre le transport routier ou le transport intermodal.
布隆迪、卢旺达乌干达使用北部走廊;这两个走廊都提供备选的公路多式联运方案。
Il a, à ce sujet, prié instamment le secrétariat d'aider les pays membres à développer dans la région des transports terrestres et fluviaux et un réseau de transport intermodal qui soient intégrés.
就此,小组委员会敦促秘书处协助各成员国发展一体化陆运水运系统以及发展本区域一体化多式联运网络。
Il a estimé que la Route d'Asie et le Chemin de fer transasiatique représentaient des pièces maîtresses dans la mise en place d'un réseau efficace de transport intermodal international pour l'Asie et le Pacifique.
它认识到,亚公路泛亚铁路是亚太平洋区域发展高效率的国际多式联运运输网络的重要构件。
L'étude note également qu'«il n'existe pas de système unique régissant le mouvement international des conteneurs» et que la sûreté exige «un cadre intermodal général prévoyant des mesures qui s'étendent à l'ensemble de la chaîne du transport conteneurisé».
这项研究还指出“国际集装箱运输没有单一的管理系统”,安全要求“贯穿整个集装箱运输链各项措施的全面综合的多式联运框架”。
La création d'un centre de transport intermodal international permettra non seulement de relier l'Asie du Sud-Ouest à l'Europe, mais contribuera aussi à la création de nouveaux produits de haute technologie dans la région de Navoï et aux alentours.
建立国际联运物流心将不仅提供一个连接东南亚欧的州际交通运输枢纽,且还将推动纳沃伊省邻近地区建立高科技新产业。
S'ils ne prennent pas des mesures pour mettre en place des structures nationales de collecte, de distribution et de transport intermodal, ils ne pourront ni profiter des possibilités de développement offertes par le commerce ni attirer les investissements des entreprises étrangères.
发展国家若不制定一项发展全国汇集、分流联运设施的政策,则无法得益于贸易所提供的发展机会或吸引外国公司的投资。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利用智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式的国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输的规划。
Il a indiqué que les questions ci-après bénéficieraient d'une place plus importante dans le programme de travail futur: les politiques de transport intégrées prévoyant un panachage intermodal approprié; le réseautage des établissements de formation maritime et le développement du transport par les voies d'eau intérieures.
委员会指出,未来工作方案应强调下列问题:能提供适当的多式联运混合方式的综合运输政策;海运研究机构联网;以及发展内陆水运。
Dans ce contexte, le secrétariat a exécuté différents projets portant sur a) la facilitation du commerce transfrontière et le développement logistique; b) l'harmonisation des systèmes d'aides à la navigation; et c) la facilitation de systèmes internationaux de transport en transit et de transport intermodal sur le Mékong.
此方面,秘书处已实施了如下各种项目:(a) 跨境贸易便利化物流发展;(b) 协调统一导航辅助系统;(c) 促进沿湄公河的国际转运多式联运系统。
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, où la CNUCED (Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) et la CESAP ont contribué à l'introduction et à la croissance de cette industrie, c'est le terme de transport multimodal plutôt que celui de transport intermodal qui s'est imposé.
联合国贸易发展会议(贸发会议)亚太经社会推动这一行业的引进发展的亚太经社会区域,已习惯使用“Multimodal Transport”不是“Intermodal transport”。
Le Comité a souligné que l'efficacité opérationnelle des réseaux de la Route d'Asie et du Chemin de fer transasiatique était tributaire du développement du transport intermodal, y compris les liaisons avec les ports, l'amélioration des installations intermodales, surtout aux points de passage des frontières, et des mesures de facilitation des transports.
委员会强调说,亚高速公路泛亚铁路网的运作效率与多式联运的发展相关联,其包括与各货运港口的连接、特别是边境口岸等处改进多式联运设施、以及为便利交通运输采取的各项相关措施。
Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.
落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并该范围内处理有关海运渡口运输的问题。
S'il n'existe pas de définition uniforme des couloirs de transport ou de transit, on peut dire qu'un couloir de transit désigne un itinéraire précis des transports (unimodal, multimodal ou intermodal) entre deux ou plusieurs pays au nom duquel les partenaires sont convenus d'appliquer des procédures simplifiées et où ils peuvent disposer de services.
关于运输或过境走廊,没有统一的定义,不过,过境走廊可以定义为两个或更多国家之间的一条指定路线(单式运输或多式联运),该路线沿途的走廊合作伙伴商定采用得到便利的程序,且该路线还提供支助服务。
Parallèlement aux activités susmentionnées, le secrétariat a poursuivi le travail qu'il consacre au développement d'un réseau international intégré de transport intermodal en Asie, en élaborant et en exécutant des activités de démonstration de la circulation des trains-blocs de conteneurs le long du couloir septentrional et d'autres couloirs du Réseau du Chemin de fer transasiatique.
开展上述活动的同时,秘书处还通过规划实施泛亚铁路网北部走廊及其它走廊的集装箱编组列车示范运行,推进亚建立一体化国际多式联运网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。