Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.
西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商。
Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.
西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商。
Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.
多媒体教室和电子监考的知名系统集成商。
Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.
他认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。
Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.
然而我们远远无法肯定,这些统要素否足以防范各自为政的现象。
Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.
然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。
Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.
他向会议论述了据他认为在员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性面似乎有所后退的情况。
La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.
促进两性平等——包括妇女权——战略计划的一个关键综合性层面。
Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.
这不一种政治性的称呼,而一种统一的称谓,缅甸由100个民族组成。
Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.
这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地机构。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了。
Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.
包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响面发挥重要的作用。
Il nous faut donc chercher des moyens concrets de mettre en place, avec tous les acteurs concernés et sur un pied d'égalité, des partenariats authentiques, intégrateurs et mondiaux.
因此,我们必须研究出具体的法和途径,建立一个让所有有关行动者都能平等参与的一种具有包容性、遍及全球的真正伙伴关系。
Le marché est fortement concentré, en particulier aux États-Unis, où les intégrateurs de voyages IAC, Sabre et Cendant détiennent plus de 90 % du marché des agences de voyages en ligne.
特别美国存在明显的集中现象,那里的旅游集成商IAC、Sabre和Cendant占在线旅行社市场的90%以上。
Yan-chi est un réseau large bande couronné de succès intégrateur de systèmes, pour les sept villes telles que Qingdao a mis en place de classe opérateur IP Gigabit MAN.
欣智公司成功的宽带网络系统集成商,为青岛等七个城市建立了电信级千兆比特IP城域网。
Yan-chi est bien connu au sein de l'industrie du multimédia intégrateur de réseau, un succès national de la construction de dizaines de réunions à distance, système d'enseignement à distance.
欣智公司业界内著名的多媒体网络集成商,在全国范围内成功的构建了数十个远程会议、远程教学系统。
Les augmentations des salaires réels peuvent aussi être un bon indicateur d'un partage plus égalitaire des avantages de la croissance économique et du caractère intégrateur du processus de croissancen.
实际工资的增加还可以更加公平分享经济增长成果和增长进程具有包容性的良好指标。
Le processus devait être global et traiter de tous les aspects des maux de la Somalie, et il devait être transparent, intégrateur et à l'abri de toute influence malvenue.
它应透明的、包容性的、独立于任何不适当的任何影响。
La passation du marché comportera deux grands volets : a) l'achat du progiciel; b) l'achat des services d'un intégrateur, dont la rémunération représentera la majeure partie du coût du projet.
采购活动将由两个主要部分组成:(a) 购得企业资源规划软件;(b) 购得某个系统设置公司提供的服务。 项目费用将多数用于第二部分。
Plusieurs représentants ont signalé que le système des Nations Unies devait jouer un rôle intégrateur dans la mise en œuvre d'une réponse nationale, régionale et mondiale coordonnée à la crise.
几个代表指出,在针对这场危机制订国家、区域和全球协调一致的对策时,联合国系统应该发挥不可或缺的作用。
Durant les entretiens, il a souvent été fait allusion aux problèmes qui se posaient entre les services d'assistance, les responsables des fonctions et les intégrateurs du système pour maîtriser les difficultés.
接受访问者常说,技术支持部门、业务部门以及系统集成商会在问题的归属上产生意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。