Elle a largué son fiancé.
她把未婚夫甩。
Elle a largué son fiancé.
她把未婚夫甩。
Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.
列公然违反国际人道主义法,投这些子弹。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur le Liban.
列军队用数百万计的集束弹轰击黎巴嫩。
On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.
此外还投量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束弹。
À 18 h 5, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Rachiya et largué des engins thermiques.
5分,列军用飞机飞越Rashayya地区,并放出热气。
Les avions militaires israéliens - les chasseurs F-16 et les hélicoptères Apache - ont largué des bombes sur plusieurs sites à Gaza.
列的军用飞机——F-16战斗机和阿帕奇直升机——在加沙的多个地点投成百上千枚弹。
Des hélicoptères militaires russes ont largué des bombes incendiaires sur les forêts du district de Borjomi, près du village de Tsagveri.
俄罗斯军用直升机向察格韦里村附近博尔若米地区森林投掷起火的燃烧弹。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可是用飞机散发传单或用广播通知将要进行的攻击。
Dès le troisième cours, j'ai été largué.
第三堂课开始我就跟不上。
Ce soir-là, des avions à réaction israéliens ont largué jusqu'à quatre bombes sur une position du Hezbollah dans la zone de At Tiri.
列喷气战机于当晚在At Tiri附近的一个真主党阵地投多达四枚弹。
Dans le même temps, l'aviation russe a largué des bombes incendiaires sur les forêts du village de Khandaki dans le district de Kaspi, causant leur destruction.
同时,俄罗斯飞机轰卡斯皮地区汉达基村森林,使用燃烧弹,毁坏森林。
Le 3 juin au matin, un bombardier russe Antonov aurait largué entre six et huit bombes sur la ville, touchant une école secondaire dirigée par des Comboniens.
6月3日早晨,据报有一架俄罗斯Antonov型轰机在该镇投6至8枚弹,击中一间由Combonians开办的中学。
Depuis la cessation des hostilités, 337 personnes, dont 34 enfants, ont été tuées ou mutilées par des engins non explosés largués sans discernement sur des zones civiles.
自敌对行动停止来,有337人(其中34人是儿童)被不加区分地落入平民区的未爆弹死或残。
Entre 12 h 20 et 13 h 10, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et de Hasbayya à haute altitude et largué des engins thermiques.
20分至13时10分,列战机飞越南部和Hasbayya,放出热气。
Ce sont ceux qui ont largué plus de 30 000 bombes à uranium appauvri sur le Kosovo-Metohija durant les trois mois de bombardements aériens dont les conséquences restent imprévisibles.
他们在科索沃和梅托西亚全境为期三个月的空中轰扔超过30 000枚贫化铀弹,其后果更是难逆料。
Entre 11 h 10 et 11 h 20, un hélicoptère israélien a survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a et largué des engins thermiques, puis est reparti en direction des territoires occupés.
10分至11时20分一架列敌军直升机飞越被占领的Shab'a农村地区,施放热气。 然后,它朝被占领领土方向飞去。
En réponse, les FDI ont tiré à l'artillerie, au mortier et à l'arme légère et largué une bombe sur des positions du Hezbollah dans la direction générale de Kafr Shuba et Hebbariye.
列国防军作出反击,用炮、迫击炮和小武器进行射击,一枚空投弹落在Shuba和Hebbariye一带的真主党阵地上。
Les autorités géorgiennes ont accusé la Fédération de Russie d'avoir violé la frontière russo-géorgienne, d'avoir pénétré dans l'espace aérien géorgien et d'avoir largué une bombe sur le territoire géorgien à partir d'un avion militaire russe.
格鲁吉亚当局指责俄罗斯联邦侵犯格鲁吉亚和俄罗斯之间的国界,俄罗斯军用飞机侵入格鲁吉亚领空并轰格鲁吉亚领土。
Les FDI ont immédiatement lancé une salve d'artillerie sur le Liban autour de Kafr Shuba et largué cinq bombes sur des positions présumées du Hezbollah à proximité d'Al Hinniya et dans les alentours de Frum.
列国防军立刻向黎巴嫩境内Kafr Shuba周围发动一连串炮击,并在Al Hinniya附近和Frum地区一带被怀疑是真主党阵地之处投五枚航空弹。
Il a été rapporté à l'Expert que même des paysans se livraient à cette activité criminelle en ramassant des colis contenant de la drogue et qui seraient largués par des avions en provenance de la Colombie.
独立专家得到报告说,甚至农民也进行这种犯罪活动,捡拾来自哥伦比亚的飞机所抛的载有毒品的袋子。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。