Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,会必须具有国际法性。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,会必须具有国际法性。
L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.
为获得法性,联国是必不可少的。
Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.
扩大代表权将有助于加会的法性。
L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.
乌拉圭承认两个目标的正当性。
Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.
不然,这一改革将缺乏必要的政治法性;或者更糟的是,它将加深全事会目前面临的法性的危机。
Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.
这些权利因具有国际法性而得到承认。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会的法性不容置疑。
Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?
国际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。
Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.
这样,任何人也无法质疑会的正当性。
Troisièmement, nous avons notre propre légitimité grâce au Conseil de sécurité.
第三,我们有法性,这归功于全事会。
Ce principe est le fondement même de la légitimité du Conseil.
这一原则是会法性的基础。
De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.
很多发言的人谈到了单一程序的效率。
L'élargissement du Conseil renforcera sa légitimité et en définitive sa responsabilité.
扩大会也将有助于增会的法性,并终提会的问责制。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
近一次改组的政府,法性受到质疑。
Ceci est fondamental pour la légitimité et la crédibilité du processus électoral.
这对整个选举过程的法性和可信度都是至关重要的。
C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.
这首先是一个法性问题,同时也是一个效率问题。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其法性。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际法性和信誉。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符这些标准可增加继续享有常任地位的法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。