Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一设的确切性。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一设的确切性。
Toutefois, de nombreuses conclusions ont conservé leur pertinence.
然而,以往文献中的许多研究结果仍可被认为是能够题的。
La notion de réversibilité garde néanmoins sa pertinence.
但是,可撤销反措施的概念仍可成立。
La dernière question est d'une pertinence évidente.
最后一个题显然是相关的。
Les données disponibles peuvent avoir une réelle pertinence méthodologique.
所获得的信息可实际用于评估荒漠化的方法。
Je reste convaincu de la pertinence de cet énoncé.
我仍坚信,这一法律阐述恰如其分。
En dépit des circonstances actuelles, la Commission garde sa pertinence.
在当前形势下,裁审会仍然具有重要意义。
À cet égard, nous soulignons la pertinence du rapport Brahimi.
在这方面,我们强调卜拉希米报告的有效性。
La question des justifications politiques ou autres perd ainsi toute pertinence.
政治或其他理由的题与此是无关的。
On s'est aussi interrogé sur la pertinence du terme "autorisées".
也有人起“许可”一词的适切性题。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表,这项提议具有深刻的相关性。
On s'est aussi interrogé sur la pertinence du terme «autorisées».
也有人起“许可”一词的适切性题。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关性。
Aujourd'hui, leur vision prend toute sa pertinence et sa réalisation est manifeste.
今天,他们的远见具有重要意义,实现这一远见是完全可能的。
Le Comité continue de mettre en avant la pertinence de sa recommandation.
审计委员会继续强调这项建议的适切性。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关性提出任何疑。
Le Gouvernement n'est pas convaincu de la pertinence de cette option.
布隆迪政府不认为能够采行这个选择。
Les différents instruments créés alors n'ont rien perdu de leur pertinence.
从那以来创造的各种工具也没有失去其重要性。
À cet égard, on parle beaucoup de la pertinence de la Constitution de Dayton.
在这种情况下,有关《代顿宪法》现实意义的谈论很多。
Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.
这种分清主次的做法将能使解决人道主义题的决议更具相关性、更有影响。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。