Cette entreprise produit des disques durs, des cartes mémoires, CPU, etc
公司主要经营硬盘、内存条、CPU等等。
Cette entreprise produit des disques durs, des cartes mémoires, CPU, etc
公司主要经营硬盘、内存条、CPU等等。
Plus récemment, les jeuxde Mexico en 1968 sont restés dans les mémoires.
更近一些,1968年墨西哥奥运会留在记忆中。
L’ingénieur en localisation compile également des mémoires de traduction à partir d'anciens fichiers déjà traduits.
本地化工程师也通过已翻译旧档,编撰翻译备忘资料信息。
Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.
他还可以写回忆录,或者重那些艰辛行动。
Attila, Gengis-khan, Tamerlan... Leur nom est dans toutes les mémoires.
阿提拉、成吉思汗、帖木儿⋯⋯他们名字铭记在所有人心中。
Les parties devraient déposer leurs mémoires en septembre.
预计各方将在9月提出诉讼要点。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀情景我们仍记忆犹新。
Les attaques terroristes du 11 septembre resteront à jamais gravées dans nos mémoires.
11日恐怖主义攻击将永远铭记在我们记忆之中。
L'importante contribution de M. Zhao aux travaux du Tribunal restera longtemps dans les mémoires.
我们将长久铭记赵先生对法庭工所重大贡献。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.
Le 18 décembre, le MPLS et le NCP ont présenté leurs premiers mémoires écrits au tribunal.
18日,苏人解和全国大向法庭递交了第一批书面诉状。
Je suis trop vieux pour mémoirer des histoires, mais les marchands sur le Cher encore chantent de mes mémoires.
我太老了,已经记不起故事。但雪河上商贩仍然在吟唱着我记忆。
La Chambre attend le dépôt des mémoires en appel.
上诉分庭目前正在等待提交上诉书状、答辩人书状和答辩书状。
Les mémoires déposés dans cette affaire occupaient 25 volumes.
该案件中所提交诉讼书厚达25卷。
Les mémoires ont été déposés dans les délais prescrits.
诉状已在规定时限内递交。
Leurs mémoires retiennent toutes leurs expériences et leurs tribulations.
它们记忆中储存着所有经验和磨难。
La Chambre fixe les délais pour le dépôt des mémoires.
分庭应确定提交此类陈述时限。
Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.
答辩人书状和答辩书状已分别提交。
L'élaboration de mémoires destinés à ces partenaires s'est poursuivie.
与这些机构继续进行备忘录联系。
Les deux mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
两份诉状均已在延长时限内递交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。