Identifier un faisceau de questions maîtrisables - comme la restauration de paysages forestiers - peut les y aider.
查明几组易处理的问题,如森林景观复原,是有帮助的。
Identifier un faisceau de questions maîtrisables - comme la restauration de paysages forestiers - peut les y aider.
查明几组易处理的问题,如森林景观复原,是有帮助的。
Du fait de la longueur des frontières communes, les mouvements en provenance du Canada et du Mexique sont difficilement maîtrisables.
· 美国与加拿大和墨西哥之间有很长的共同边界,因此难以制彼此之间的流动。
Une zone de 30 kilomètres à peine, traversant le pays, serait maîtrisable pour un observateur militaire, du point de vue de la mission.
从军事观察员特派团的角度来看,一个横穿该国、宽度仅为30公里的地带是以掌的。
Les changements de volume correspondent aux écarts par rapport aux éléments maîtrisables du budget approuvé, en particulier les modifications du programme de travail.
数额变动反映偏离核预算部分的情况,特别是对核工作方案的修改。
En effet, sans un tel traité, le mécanisme de désarmement et de la non-prolifération demeurera incomplet, et ne sera donc ni totalement maîtrisable ni pleinement efficace.
没有《禁产条约》,国际不扩散和裁军架构仍然不完整,因此无法充分、有效地运作。
De l'avis de la Mission, les divergences entre les deux parties, tout en étant réelles, sont relativement mineures et maîtrisables et peuvent finalement être résolues par des négociations intensives.
本代表团认为,双方之间的分歧尽管确实存在,但显然相对较小,易于处理,通过一段时间集中谈判加以解决。
Fermement attachée à cette approche pour instaurer un nouvel ordre mondial, la Fédération de Russie prône l'adoption de mesures collectives qui rendraient les processus de mondialisation maîtrisables et donc sûrs.
俄罗斯联邦坚承诺建立这一世界新秩序的做法,主张通过集体的措施使全球化进程得到驾驭,使之安全靠。
L'idée que le développement n'est pas une évolution linéaire maîtrisable par des prescriptions politiques standard, idée que la CNUCED soutient depuis longtemps, fait actuellement l'objet d'une indubitable convergence de vues.
现在对议长期所持的一个观点有着明确的共识,即展不是一个依赖于一套标准化政策处方的线性进程。
Ni le Liban ni la Syrie ne gagneraient à une politisation des crimes d'une telle gravité, ce qui pourrait, le cas échéant, entraîner la communauté internationale dans un engrenage difficilement maîtrisable.
将如此严重、并能导致国际社陷入无法制的紧张局面的犯罪事件政治化对黎巴嫩和叙利亚没有好处。
Il apparaît clairement que les catastrophes naturelles et la montée des eaux auraient pour conséquence un accroissement du nombre des réfugiés et des personnes déplacées et se traduiraient par des flux migratoires non maîtrisables.
显然,自然灾害和不断上涨的水平线将增加难民和流离失所人士的数目,能产生无法制的移徙人流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。