Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.
频繁的徒步巡逻和乘车巡逻确保存在明显的威懾力量。
Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.
频繁的徒步巡逻和乘车巡逻确保存在明显的威懾力量。
Cela s'ajoute au bataillon d'infanterie motorisée que nous avons fourni à la brigade de la MONUC en Ituri.
此外我们还为联刚特派团伊图里旅派遣了一个步兵营。
L'Équipe d'évaluation n'a vu aucune patrouille motorisée pendant les cinq heures qu'elle a passées dans la poche.
评估小组在小区停留了五个小时,没有看到任何流动巡逻队。
La zone est encerclée par des postes d'observation et des patrouilles motorisées des Forces armées libanaises qui constituent une deuxième ligne de contrôle.
黎巴嫩武装部队观察所和流动巡逻队封锁了该区域,这是第二道控制线。
Cette analyse devrait porter notamment sur l'incidence des propositions présentées sur la circulation des personnes non motorisées et les autres modes de transport sur le même parcours.
这些分析必须包有关非动车辆交通运输以及同一交通走廊中其他交通模式的各项提案带来的影响。
La Pologne attache une grande importance au perfectionnement du déploiement rapide de l'Organisation, ce qui l'a conduite à mettre à disposition un bataillon supplémentaire d'infanterie motorisée et 30 observateurs militaires.
波兰认为,完善联合国的快速部署能力很是重要,因此决定,为此目的派遣一个摩托步兵营和30名军事观察员。
La Garde nationale ne comprend pas de formation militaire astreinte à un entraînement quotidien mais le requérant a déclaré qu'elle conservait un certain nombre d'unités constituées (brigades motorisées, infanterie légère, unités médicales, unités blindées et instructeurs).
虽然国民卫队不包每天进行训练的正规军事集团,但有一些正规分队,如旅、轻装步兵、医疗单位、装甲和教育队。
Les Forces armées libanaises sont appuyées par les unités de la Brigade des douanes, force en uniforme relevant de l'Administration générale des douanes, qui effectuent des patrouilles motorisées dans les zones situées près de la frontière.
海关大队是海关总署的建制和行政部门,负责在边界附近流动巡逻,支助黎巴嫩武装部队。
La mobilité pour tous requiert une intervention judicieuse en termes de réalisation d'infrastructures et d'utilisation des terres pour fournir des options variées, y compris la locomotion non motorisée, le déplacement des piétons et le transport en commun.
人人出行便利就需要在基础设施和土地使用规划中采取经过深思熟虑的举动,来提供包非动、步行和公交在内的范围广泛的出行方案。
Le BSCI note que les contacts entre la population ivoirienne et l'ONUCI se produisaient le plus souvent à l'occasion des patrouilles motorisées, près de la moitié des personnes interrogées déclarant que leur périodicité était, au minimum, hebdomadaire.
监督厅注意到,科特迪瓦民众与联科行动最常见的接触形式是驾车巡逻,几乎有一半答复者报告至少每周有一次这种接触。
Les patrouilles pédestres ou motorisées, complétées par des embuscades, constituent le deuxième niveau; elles sont en général effectuées par une ou deux sections à bord de véhicules légers, de camions et de VBTT qui appliquent des techniques militaires traditionnelles.
第二道控制线是由动或徒步巡逻队进行巡逻,再加上通常由一两个排士兵进行的埋伏活动,他们使用轻型汽车、卡车和装甲运兵车,采用传统的军事战术。
D'autres approches innovantes de la mobilité non motorisée sont à l'essai dans des villes de moindre envergure comme Kisumu (Kenya), Louga (Sénégal) ou Bayamo (Cuba), avec l'utilisation de charrettes ou de voies cyclables pour vélo-taxi dans les zones à faible revenu.
肯尼亚的基苏木、塞内加尔的卢加或古巴的巴亚莫等小城市还在低收入住区发展了马车和自行车的士等创新型非动出行方式。
Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.
教育、青年和体育部通过广播和国家电视节目加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信息技术和信息通信技术的教学课程。
Si la responsabilité du traitement médical des maladies et affections comme la poliomyélite et la lèpre relève du Ministère de la santé, les ONG locales comme ASSERT, soutenues par Cambodia Trust, adoptent des mesures pour réduire l'exclusion sociale des personnes handicapées et autres personnes ayant besoin d'aides motorisées par la fourniture de produits orthétiques et prothétiques.
诸如小儿麻痹症和麻风病之类的疾病治疗由卫生部负责,但尽管如此,地方非政府组织——如:由柬埔寨信托会资助的“帝汶残疾人地位及平等促进协会”(ASSERT)正在采取行动,以便通过矫形与假肢服务,减少残疾受害人和需要运动辅助装置的其他人被社会排斥的情况。
Un certain nombre de mesures, comme le cantonnement aux casernes du personnel n'étant pas en service, la mise en place de patrouilles motorisées pour surveiller les sorties non autorisées des campements et l'organisation d'activités récréatives de groupe, ont été prises par la mission comme suite aux allégations d'exploitation et d'abus sexuels concernant des militaires en poste à Abidjan.
针对涉及驻阿比让军事人员的性剥削和性虐待指控,特派团实施了若干措施,如,限制非执勤人员离开营区,进行流动巡逻监测未经批准离开营地情况,并开展团体娱乐活动。
Elles ont continué de mener, en outre, sur des périodes de 24 heures, de jour et de nuit, sept opérations antiroquettes, durant lesquelles les soldats effectuent des patrouilles motorisées et à pied dans une zone donnée et y établissent des postes d'observation et de contrôle temporaires afin d'arrêter et de contrôler les véhicules et les piétons qui y circulent.
这两支部队继续每24小时,不分白天黑夜,进行7次反火箭发射行动,其间部队在选定地区进行动巡逻和徒步巡逻,建立临时观察哨和检查站,拦截并检查在该地区活动的车辆和人员。
À ce titre, il faudrait former et équiper 10 unités motorisées de 150 policiers, qui seraient déployées dans des villes où des troubles pourraient éclater; 15 unités non motorisées de 150 policiers pour d'autres grandes villes; 116 sections de 30 policiers à titre de renfort; 18 500 membres de la police territoriale et 4 000 agents de renseignement.
这将包培训和装备10支动部队,每支部队配备150名警察,派遣到可能发生动乱的城市;15支非动部队,每支部队配备150名警察,派遣到其他大城市;116个警察排,每排配备30名警察,作为增援;18 500名领土警察,以及4 000名情报官员。
La FINUL et l'armée libanaise ont mené en moyenne 15 opérations de prévention de lancement de roquettes sur des périodes de 24 heures, de jour comme de nuit, au cours desquelles les soldats effectuent des patrouilles motorisées ou pédestres dans une zone donnée et y établissent des postes d'observation et de contrôle temporaires afin d'arrêter et de contrôler les véhicules et les personnes qui y circulent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队继续平均每24小时不分昼夜进行15次反火箭发射行动,其间部队在选定地区进行动巡逻和徒步巡逻,建立临时观察哨和检查站,拦截并检查在该地区活动的车辆和人员。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。