Il m'a adressé par méprise une lettre qui ne m'était pas destinée.
他弄错了, 把不是给我的信寄给了我。
Il m'a adressé par méprise une lettre qui ne m'était pas destinée.
他弄错了, 把不是给我的信寄给了我。
Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.
她误解了他, 现在她很后悔。
Je le méprise d'avoir été si lâche.
他如此懦弱,令我鄙视。
Les FDI ont plus tard admis qu'il s'agissait d'une méprise.
以色列国防军后来认,这是一次失误。
Elle méprise ses égaux.
她瞧不起跟她地位身份相同的人。
Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.
老生常谈或曲解陌生事物轻而易举,而要做到相互信任则难得多。
C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.
因此,真正的艺术家看重一切,他们逼迫理解,而不仅仅满足当个评判。
À défaut, l'Iran donnerait à penser qu'il méprise et dédaigne l'instance à laquelle il s'adresse aujourd'hui.
达不到这点就表明他们继续无视和藐视他们前来发言的机构。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉的名声。
Engageons un dialogue sans méprise.
让我们彼此对话,摆脱错误的概念。
L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.
术语的使用不仅前后不一,而且在某种程度上令人误导。
Il y a eu, à son avis, une méprise au sujet de la question du travail à temps partiel.
他认为,在兼职工作的问题上,存在着一些误解。
Deuxièmement, les parties non étatiques ignorent souvent le droit humanitaire, ou le méprisent, en particulier lorsque l'État a implosé.
第二,非国家战斗人员,尤其是在崩溃的国家内,经常不知道或蔑视人道主义法。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于输入差错和错误的问题。
La version révisée apportera des éclaircissements et des précisions sur les points qui pouvaient être sources de malentendus ou de méprises.
经修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或混淆的各点。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马虎草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。
La question du traitement des erreurs et méprises dans le commerce électronique est étroitement liée à celle de l'utilisation de systèmes informatiques automatisés.
与使用动化计算机系统密切相关的是电子商务中错误和差错的处理问题。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
La mémoire est une chose très ennuyeuse: soit tu le méprises, soit il te méprise.
记忆是一个很讨人厌的东西:要么你唾弃它,要么它唾弃你。
Les réponses au questionnaire montrent que les entreprises sont également préoccupées par le manque d'uniformité des dispositions juridiques nationales relatives aux erreurs et aux méprises.
调查表的结果显示,商业界也对各国法律关于差错和错误的处理方式不统一感到不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。